"yük" - Traduction Turc en Arabe

    • عبء
        
    • عبئاً
        
    • الشحن
        
    • العبء
        
    • البضائع
        
    • حمولة
        
    • حمل
        
    • عبئًا
        
    • عبئ
        
    • بضائع
        
    • الوزن
        
    • شحنة
        
    • عائق
        
    • حملاً
        
    • الحمل
        
    Oh tatlım, çok iyisin, ama sana yük olmak istemem. Open Subtitles حبيبى، ذلك كرم كبير لَكنِّي لا أُريدُ أن أكُونَ عبء.
    Bu bir macera olarak açıklanmalı, bir yük olarak değil. TED هذه يجب ان يكون وصفها بانها مغامرة ، وليس عبئاً.
    Bütün Tok'ra tahliye edildi ve yıldız geçidi yük bölümüne yüklendi. Open Subtitles كل التوك رع تم اجلائهم وبوابة النجوم حملت في حجرة الشحن
    Ama bu mühür büyük bir yük ile beraber geliyor. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم بأن مع العلامة يأتي العبء الكبير
    - Altı yıl önce seni yük kaçakçılığından suçlamışlardı Open Subtitles منذ ست سنوات ,ارسلت الى المركب كانت البضائع مهربه
    İpin bir sürü var ve kırmızı boya bok yük Open Subtitles هناك حفنة من حبل و حمولة القرف من الطلاء الأحمر
    Artık bize yük olmayacak çılgın bayan taco için endişelenmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles سيكون حمل زائد انك لن تقلق بخصوص سيدات الجنون بعد الأن
    İşkence ettiği insanların yüklerini taşıyor ve bu yük onun için çok ağır. Open Subtitles هو يتحمل عبء تعذيب العديد من الناس و هذا يُشكِّل عبئاً ثقيلاً عليه
    Bileyim diye soruyorum, sen delirdiğinde seni bunun gibi bir yere yatırmamı mı istersin yoksa benim ve çocukların sırtına yük olmayı mı seçersin? Open Subtitles للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟
    Eğer bir gün yük olursam volkanın içine atlayacağımı temsil ediyor. Open Subtitles إنه يدل إذا أصبحت في يوماً ما عبء اقفز في بركان
    İşimizi eğlence ya da yük haline getirme gücü. Parayla ilgisi yok. Open Subtitles أو أن يجعل عملنا متعةً أو عبئاً الأمر ليس له علاقةً بالنقود.
    Aile bir güç olabilir. Ama aynı zamanda yük de olabilir. Open Subtitles يمكن للعائلة أنْ تكون قوّة لكنْ يمكن أنْ تكون عبئاً أيضاً
    Burda anlamamız gereken şey bu kuvvetlerin her biri için değişik bir yük olduğudur. TED إن أهم شيء يجب فهمه في هذا المقام.. هناك نوع مختلف من الشحن يصاحب .. كل نوع من هذه القوى.
    Standart yük uzayında birbirlerinin üstünde bulunurlar. TED تقبع على بعضه البعض في فضاء الشحن المعروف.
    Bu yüzden farklı bir model yaratmalıyız, ailenin sırtına yük olacağı yerde, destek olacak bir model. TED لذا، ينبغي علينا صنع نماذج مختلفة، نماذج تساعد الأُسَرَ بدلًا من زيادة العبء عليهم.
    Bu yük treni her sabah 5'te mi geçer? Open Subtitles هل ذلك قطار البضائع يمر في الخامسة من كل صباح؟
    Bir dahaki hafta hiç fiyat alamayacaksın. Bu kış nehir yukarı giden son yük. Open Subtitles . الأسبوع القادم لن تستطيع الحصول عليها بأي ثمن هذه أخر حمولة ستُرسل إلى أعلى النهر
    Eğer uygun noktalara delikler açarsak, duvarın yük taşıma kapasitesini, zayıflatırız. Open Subtitles إن حفرنا ثقوباً في أماكن معينة سنقلل من قوة حمل الجدار
    Hayatının hiçbir evresinde birilerine sorumluluk ya da yük olmayacağından emin olmak istiyordu. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Ayrıca bundan sonrasıyla ilgili bir şey daha diyeceğim. Sırtınıza yük olmaya son. Open Subtitles و أيضاً أريد أن أقول ذلك ، لن أكون عليكم عبئ بعد الآن
    1'inci perondakilerin dikkatine. yük treni geçmek üzere. Open Subtitles انتباه على الرصيف رقم 1 سيمر الآن قطار بضائع
    Şuradaki dostumuzun komik yönü taşıdığı yük için çok küçük olması. Open Subtitles شئ مضحك بهذا الصغير صغير جدا ليحمل كل هذا الوزن بنفسه
    O zaman pozitif bir yük yayar ve Martha'nın elektron ışın gücünü arttırır. Open Subtitles هو اذا سيبعث شحنة إيجابية ما يزيد من ضربة مارثا لشعاع البوزيترون بالضبط
    Büyük Ortaklar sizin bir yük olduğunuzu düşünüyorlar. Open Subtitles المساهمين يرون انك عائق بالنسبه لنا واننا لا نستطيع ان نضيع
    - Sırtımda büyük bir yük kalktı sanki. Open Subtitles ياه أشعر وكان حملاً ثقيلاً أزيح عن كتفيّ
    Ama elektrikli araçların elektrik şebekesi üzerinde yük olmak gibi bir durumları yok. TED لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus