"yüz yıl önce" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ مئة عام
        
    • منذ مائة عام
        
    • قبل مائة عام
        
    • قبل مئة سنة
        
    • قبل مئة عام
        
    • قبل مائة سنة
        
    • منذ قرن
        
    • مائة عام مضت
        
    Fakat daha henüz yüz yıl önce ilk kaşifler iç kesimlere yürüyüp yeryüzündeki en yüksek, kuru ve soğuk bölgeyle karşılaştılar. Open Subtitles إلا أنه منذ مئة عام فحسب وطأ أوائل المكتشفون اليابسة ووقفوا وجهاً لوجه أمام أعلى وأجفّ وأبرد إقليمٍ على كوكب الأرض
    Fakat daha henüz yüz yıl önce ilk kaşifler iç kesimlere yürüyüp yeryüzündeki en yüksek, kuru ve soğuk bölgeyle karşılaştılar. Open Subtitles إلا أنه منذ مئة عام فحسب وطأ أوائل المكتشفون اليابسة ووقفوا وجهاً لوجه أمام أعلى وأجفّ وأبرد إقليمٍ على كوكب الأرض
    Doktor, ...yüz yıl önce, yeniden diriltmenin tahmin edilemediği zamanlarda... elbette, belki. Open Subtitles دكتور, منذ مائة عام عندما كان الإنعاش أكثر غموضا, ربما
    Tabii ki, yüz yıl önce lise hareketiyle Amerika'nın yaptığı gibi, kendimize ve çocuklarımıza yatırım yapmayı karşılayabiliriz. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Her ne kadar bu trenler, yüz yıl önce terk edilmiş olsa da zaman onları bir yerlere sürüklemiş, belkide geleceğe. Open Subtitles على الرغم من أن هذه القطارات تم التخلي عنها هنا قبل مئة سنة... ... وقد دفع بهم الزمان الي هذا المكان
    Bundan yüz yıl önce, hormonlar daha yeni keşfedilmiş ve insanlar, hormon tedavisinin yaşlanma ve hastalıkları ortadan kaldıracağını umut etmişlerdi. Şimdiyse umutlarımızı, kök hücre, genetik mühendisliği ve nanoteknolojiye bağladık. TED إذن قبل مئة عام عند إكتشاف الهرمونات أمل الناس أن العلاجات الهرمونية بمقدورها أن تعالج التقدم في السن والمرض, والآن عوضًا عن ذلك نحن نعلق آمالنا على الخلايا الجزعية والهندسة الجينية وتقنية الصغائر
    En son ne zaman kupa aldınız, yüz yıl önce mi? Open Subtitles متى كانت آخر مرة فزتم فيها بواحدة قبل مائة سنة ؟
    Biraz üzgün görünüyordu, çünkü yüz yıl önce, onların gelip sahip olunan her şeyi aldığını söyledi. TED كان يبدو حزينا قليلا , لانه قال , انه منذ مئة عام ذهبوا واخذوا كل شيء من من يملكون
    Ama yaklaşık yüz yıl önce koşup ateş edebildiğimde evet, o zaman daha çabuktum. Open Subtitles منذ مئة عام مضت, عندما كان بأمكانى الركض و الصيد نعم, كنت كذلك
    Bugün öğrendiğiniz matematik yüz yıl önce öğretilenden çok farklı. Open Subtitles والرياضيات الحالية مختلفة تماماً عن المستعملة منذ مئة عام
    Hayat şöyle olsaydı, yüz yıl önce, Çin dünyanın en güçlü ulusu olsaydı ve Birleşik Devletlere gelip kömür arasalardı, TED أتخيل حياتي ، منذ مئة عام مثلاً كانت الصين أقوى دولة في العالم ، وجاءوا الى الولايات المتحدة بحثا عن الفحم ،
    Bu bayram yüz yıl önce bağışlama ruhuyla başladı. Open Subtitles بدأ هذا العيد منذ مائة عام مضت بروح سخيّة
    yüz yıl önce Şangay Tünelleri'nin üzerine inşa edilmiş. Open Subtitles تم بناؤه منذ مائة عام فوق الأنفاق الأرضيّه.
    yüz yıl önce Şangay Tünelleri'nin üzerine inşa edilmiş. Open Subtitles تم بناؤه منذ مائة عام. فوق الأنفاق الأرضيّه، إنّه من المعالم السياحيّه.
    - yüz yıl önce sesimizi okyanus ötesine gönderme fikri saçmalık olarak görülüyordu. Open Subtitles ، قبل مائة عام كانت فكرة إرسال الصوت البشرى . عبر المحيط ضرباً من الجنون
    Bak, yüz yıl önce Hamlet'de Wesenların kaybolma olayları hep vardı. - Ama günümüzde... Bilmiyorum. Open Subtitles كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر
    Hagen, Mosconi'nin yüz yıl önce sakladığı kayıp hazineyi arıyordu. Open Subtitles كان (هايغن) يبحث عن كنزٍ مفقود ما خبأه (ماسكوني) قبل مئة سنة
    ..yüz yıl önce yasandı. Open Subtitles كان على الأرجح قبل مئة عام
    Bundan yüz yıl önce mayo giymek çok komik olurdu. Open Subtitles بدلات السباحة بدا مضحك جدا قبل مائة سنة.
    yüz yıl önce, Metro Şehrinin kurucuları, Dünya'nın değişimini fark etmişler, ve bir dağı Dünya'dan ayırıp gökyüzüne yükselterek bir vaha hatta havada yüzen bir cennet inşa etmişler. Open Subtitles منذ قرن مضى .. راى صناع مدينة مترو ان علامنا تغير لذا قرروا ان يصنعوا المدينة كالجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus