"yüzyıldan bir" - Traduction Turc en Arabe

    • من القرن
        
    • من هذا القرن
        
    Lana 17. yüzyıldan bir cadıyı araştırıyordu. Cadının büyü kitabını buldu. Open Subtitles كانت لانا تجري الأبحاث عن ساحرة من القرن الـ 17
    1. yüzyıldan bir mistik yadigarla 22. yüzyıldan bir süper bilgisayar arasında arayüz oluşturmuşsun. Open Subtitles صنعت وسيطاً بين شيئاً غامضاً من القرن الأول وجهاز كمبيوتر فائق من القرن الـ22.
    1. yüzyıldan bir mistik yadigarla 22. yüzyıldan bir süper bilgisayar arasında arayüz oluşturmuşsun. Open Subtitles إنّك صنعت سطحًا بينيًا بين أداة باطنية من القرن الأول وحاسوب خارق من القرن الـ 22.
    21. yüzyıldan bir radyoyu 22. yüzyıldan bir zaman gemisiyle iletişime geçirmek kolay bir iş değil. Open Subtitles ليس من السهل محاولة إجراء اتصال بلا سلكيّ من القرن الـ 21 مع سفينة زمنية من القرن الـ 22.
    Yaşadığımız yüzyıldan bir şeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن شيء من هذا القرن ؟
    16. yüzyıldan bir piskoposun sözü. Open Subtitles انه من اسقف من القرن السادس عشر
    31. yüzyıldan bir terörist benden ne istiyor? Open Subtitles ماذا سيريده إرهابي من القرن الـ31 منّي؟
    Kendini 12. yüzyıldan bir kale görünümüne bürümüş. Open Subtitles تنكرت على شكل قلعة من القرن الثاني عشر...
    Manshiyat Naser için, Alexandria'lı St. Athanasius'un sözlerini Arapça'da kullanmaya karar verdim, üçüncü yüzyıldan bir Kopti piskoposdu ve şunu demişti: (Arapça), İngilizce çevirisi şudur, "Güneş ışığını görmek isteyen ilk gözlerini temizlemelidir." TED إذًا بالنسبة لمنشية ناصر، قررت أن أكتب بالعربية كلمات القديس أثناسيوس بابا الإسكندرية، وهو أسقف قبطي من القرن الثالث، الذي قال: إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس، فإن عليه أن يمسح عينيه. والتي تعني بالإنجليزية، إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس بوضوح، فإن عليه أن يمسح عينيه أولا.
    Evet. Xander asker oldu, Buffy de 18'inci yüzyıldan bir kız. Open Subtitles أجل , (زانـدر) كان جندي و (بافي) فتاة من القرن الثامن عشر
    New Orleanslı olmasına rağmen 18. yüzyıldan bir Fransız asili olduğunu ve yüz senedir uyuduğunu iddia ediyor. Open Subtitles رغم أنة من نيو أورلينز ... ... يزعم أنة نبيل فرنسى من القرن الثامن عشر ... كان نائمآ لمائة عام .
    yüzyıldan bir yapay zekayla konuşuyor. Open Subtitles {\pos(190,220)}تخاطب ذكاء اصطناعيًا من القرن الـ 22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus