"yıldan az bir" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل من
        
    • من سنة
        
    2 yıldan az bir zamanda umarım beni sahnede izleyebileceksin. TED في أقل من عامين، أرجو أن تتمكن من مشاهدتي أتمشى على المنصة.
    On yıldan az bir sürede, Basquiat heykel, şiir ve müzik eserleri ile birlikte binlerce resim ve çizim yaptı. TED في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية.
    Baz düzenlemenin tüm bu uygulamaları son üç yıldan az bir sürede gerçekleşti: bilimin tarihsel zaman ölçeğinde, göz açıp kapayana kadar. TED وجميع تطبيقات تحرير القواعد هذه أجريت في أقل من الثلاث السنوات الأخيرة، من حيث المقياس الزمني التاريخي للعِلم، تعدُ بمثابة طرفة عين.
    yüzde beşten daha az. En iyi terapiye sahip tipik hastalar bir yıldan az bir süre yaşarlar ve kanserin ilk kez tedavi edildiği andan itibaren sadece yaklaşık yedi ay boyunca hayatta kalırlar. TED والمريض العادي الخاضع لعلاج جيد يبقى حيا لأكثر بقليل من سنة ولسبعة أشهر فقط ابتداءا من وقت معالجة السرطان لأول مرة ثم يعود ويبدأ في النمو مجددا.
    Roy Gould: Bir yıldan az bir süre içinde, dünya Uluslararası Astronomi Yılını kutlayacak. ki bu Galileo'nun teleskop vasıtasıyla gecenin derinliklerine ilk göz atışının 400. yıldönümü oluyor. TED روي غولد: بعد أقل من سنة من الآن، سيحتفل العالم بعام الفلك الدولي و الذي يوافق الذكرى 400 لنظرة غاليليو الأولى إلى السماء عبر تلسكوبه الأول.
    Hiç kuşkum yok, on yıldan az bir zaman içinde... ..herkes ancak empatikalizmin barış getirebileceğini bilecek. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    O kadar genç bir adam tahliyesine 1 yıldan az bir süre kala kaçmaya çalışıyor. Open Subtitles شاب صغير أمامه أقل من عام للخروج و يحاول الهرب
    İki yıldan az bir sürede döşenen bin sekiz yüz kilometre demir yolu... Open Subtitles احتفظت ب 1000 ميل من السكك الحديدية في أقل من سنتين
    Bir yıldan az bir süre önce, neredeyse 400 polis ve itfaiyeci dostumuzu kaybettik. Open Subtitles منذ أقل من السنة.. فقدنا حوالي 400 زميل من الضباط و رجال الإطفاء
    35 yıldan az bir sürede ne kömürümüz, ne petrolümüz ne de uranyumumuz olacak. Open Subtitles في أقل من 35 عاما، لن يكون لدينا غاز ولا فحم، أو يورانيوم
    Kazanın üstünden iki yıl, akademiden kaçalı ise bir yıldan az bir süre geçti. Open Subtitles فلم يمض سوى أقل من عام على هروبنا من الأكاديمية وعامين على الحادثة
    Ama on yıldan az bir sürede buldukları, ozonun üçte birinden fazlasının yani ABD'den büyük bir alanın yok olduğuydu. TED لكن ما وجدوه زاد عن الحد في أقل من عقدٍ، وهو ببساطةٍ اختفاء أكثر من ثلث الأوزون على منطقةٍ أكبر من حجم الولايات المتحدة.
    Polis sadece tek bir banka hesabına ulaştığında, iki yıldan az bir sürede İspanya dışında aklanan yaklaşık üç milyon euro buldu. Ve bu baskınlardan sadece iki gün sonra çete stoklarını geri almak için bir hukuk bürosuna rüşvet vermeye çalıştı. TED عندما توصلت الشرطة لأحد الحسابات البنكية، وجدوا مايقارب ثلاث ملايين يورو تم غسيلها خارج اسبانيا خلال أقل من سنتين، وبعد يومين من هذه المداهمة، حاولت تلك العصابة رشوة محامين لاستعادة منتجاتهم.
    Yaşlı Andy bunu 20 yıldan az bir sürede başardı. Open Subtitles أندى العجوز فعلها فى أقل من 20 عاما
    Yaşlı Andy bunu 20 yıldan az bir sürede başardı. Andy jeolojiyi severdi. Open Subtitles فعلها أندى العجوز فى أقل من عشرين سنة
    1 yıldan az bir süre içinde, ölmüş olacağım. Open Subtitles في أقل من سنة، سأكون على وشك الموت
    Patron olduktan sonra bir yıldan az bir sürede Vito Genovese, Dewey'den kaçmak için vatanına dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles بعد أقل من سنة بكونه رئيس (اضطر (فيتو جنوفيس للعودة إلى وطنه (للهروب من (توماس ديوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus