"yaşadığın yeri" - Traduction Turc en Arabe

    • أين تعيشين
        
    • أين تسكن
        
    • أين تسكنين
        
    • أين تقطن
        
    Yaşadığın yeri biliyorum. Gerekirse kapının önünde kamp kurarım. Open Subtitles أعرف أين تعيشين سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر
    Yaşadığın yeri biliyorum sürtük, geldiğimi bile göremeyeceksin. Open Subtitles تعتقدين أن بوسعك إفساد حياة أطفالي ؟ عاهرة .. أنا أعرف أين تعيشين ولن تتوقعين رؤيتي
    "Yaşadığın yeri biliyorum sürtük, geldiğimi bile göremeyeceksin." Open Subtitles عاهرة أنا أعرف أين تعيشين ولن تتوقعين مجيئي
    Ve birdenbire, Tanrım bu Nora Durst dedim ...Ve Yaşadığın yeri buldum. Open Subtitles وفكرتُ بنفسي، "اللعنة، لابدّ أنها نورا" ومن ثم إكتشفت أين تسكنين.
    Yaşadığın yeri öğreneceğiz. Open Subtitles سوف نعرف أين تقطن
    Bana Yaşadığın yeri söyle. Seni eve bırakayım. Open Subtitles أخبريني أين تعيشين ، وسأصطحبكِ إلى هناك
    Pekala, Fiona, Yaşadığın yeri anlat bize. Open Subtitles إذاً يا فيونا قولي لنا أين تعيشين
    Yaşadığın yeri görmek isterim. Open Subtitles أحب أن أرى أين تعيشين
    - Yaşadığın yeri de biliyor. Open Subtitles إنه يعرف أين تعيشين
    Yaşadığın yeri sordum. Open Subtitles حسناً، أنا سألت أين تعيشين.
    - Yaşadığın yeri öğrenemem yani. Open Subtitles - لا أعرف أين تعيشين ؟
    Yaşadığın yeri görmek istedim. Open Subtitles أردت أن أعلم أين تسكنين
    Tek sıkıntı ise Yaşadığın yeri bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أين تسكنين
    - Yaşadığın yeri görmek istiyorum. Open Subtitles - أريد أن أعرف أين تسكنين -
    Yaşadığın yeri biliyorum! Open Subtitles أنا أعلم أين تقطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus