"yaşlı kadının" - Traduction Turc en Arabe

    • السيدة العجوز
        
    • المرأة العجوز
        
    • الإمرأة العجوز
        
    • السيده العجوز
        
    • السيدة الكبيرة السنِّ
        
    • السيّدة العجوز
        
    • سيدة عجوز
        
    • المرأه العجوز
        
    O yaşlı kadının ruhu hala oradaysa neden tadının değiştiğini öğrenemez miyim? Open Subtitles ،إذا كانت السيدة العجوز مازالت حية لم أكُن لأعرف لماذا تغيّر الطعم؟
    Belki yaşlı kadının dediği gibi bize deli diyecek bir-iki komşuya rastlarız. Open Subtitles ربما سنصادف أحد الجيران وسيقول لنا بأننا مجانين كما فعلت السيدة العجوز
    Koşarsak, şu yaşlı kadının koltuk değneğine bir tekme atıp, taksiyi kapabiliriz. Open Subtitles أظني أري سيارة أجرة هناك. إذا أسرعنا بوسعنا ركل عكاز السيدة العجوز و اللحاق بها
    Sen de biliyorsun, yaşlı kadının seni görmesini sağlayacak tek kişi varsa, o benim. Open Subtitles لكنك تعلمين أنه إذا كان بإمكان شخص ما إيصالك إلى المرأة العجوز فهو أنا
    yaşlı kadının bunu verdiğine şükret. Open Subtitles نحن محظوظون المرأة العجوز أعطتنا هذا أيضا
    Hele hele, yaşlı kadının odasında iki ölü horoz gördükten sonra hiç değil. Open Subtitles ولا بعد أن يرون ديكين ميتين في غرفة نوم الإمرأة العجوز.
    Mel yaşlı kadının kasasını açacak, ...Cash mutfaktan bize limonlu turta getirecek, ...ve sonra büyük final... Open Subtitles ميل ستخترق خزنة السيده العجوز كاش سيحظر لنا بعضاً من كعك الليمون من المطبخ
    Bugün o yaşlı kadının evine gittim. Open Subtitles اسمع، ذهبتُ اليوم إلى منزل تلك السيدة العجوز
    Evet, iyi haber yaşlı kadının kitabını inceleyebildim. Open Subtitles نعم, الاخبار الجيدة اننى فحصت نسخة السيدة العجوز ويوجد ثلاث من النقوش موقعون ب ال, سى, اف
    yaşlı kadının bankına, kestirme bile denmeyecek o yoldan gitmeye kalkanları önlemek için konulmuştu bu zincirler. Open Subtitles خشية أن أي شخص قرّرَ أن يستخدم الطريق المختصر التقليدي البائس الى مقعد السيدة العجوز.
    Bu daire yaşlı kadının dairesini tam karşıdan görüyor. Open Subtitles هذا المكان منظر مباشر لشقة السيدة العجوز
    Konuşmuyor ama yaşlı kadının kâhyası olduğu belli. Open Subtitles فهو لا يتحدث، ولكن بالقرب كما يمكننا ان نقول كان بتلر السيدة العجوز.
    Kapıdan her girdiğimde aklıma sürekli o sevimli, boşboğaz yaşlı kadının vajinasının gelmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أفكر بهذا المكان الإباحي الفاتن لمهبل هذه السيدة العجوز في كل مرة آتي من هذه الأبواب
    Açıklık bir alana geldiklerinde, orada yaşlı kadının durduğunu görmüşler. Open Subtitles فاموا بالمجئ الى الأرض الجرداء و هناك ظهرت لهم المرأة العجوز
    yaşlı kadının yanına dönüp, kızları bize getirmeniz mümkün mü acaba? Open Subtitles هل هناك أية طريقة للعودة الى المرأة العجوز وتحضرين البنات الى هنا ؟
    yaşlı kadının evinde mavi olanı giymiş. Open Subtitles وقام بتغيره بواحد ازرق فى بيت المرأة العجوز
    yaşlı kadının hiçbir şey bilmediğinden eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأن المرأة العجوز لا تعرف أي شيء
    O asker ve yaşlı kadının bir fotoğrafını çektim kamerayı indirdim bu yaşlı kadını kollarımla kaptım sanki çocuk arabasından düşen bir oyuncak bebek gibiydi. Open Subtitles صورت المرأة والجندي ثم وضعت كاميرتي جانبا وضعت الكاميرا وحملت المرأة العجوز وكانت مثل الخرقة
    yaşlı kadının cesedinin altında oldukça kül vardı. Open Subtitles كان هناك أكثر رمادية على الأرضية تحت جسم الإمرأة العجوز. وينظر إلى هذا.
    İçine girmeye çalıştığımız yaşlı kadının evi Amy'e aitmiş. Open Subtitles منزل السيده العجوز الذي سنقتحمه
    Tek bildiğim, yaşlı kadının tepede yaşadığı. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ ذلك السيدة الكبيرة السنِّ حياة فوق المستوى العالي في التلالِ.
    Alt sokaktaki yaşlı kadının takma dişlerini çalıp içini boşalttığı bir oyuncak bebeğe taktı. Open Subtitles سرق أطقُم الأسنان من السيّدة العجوز في الشارع، وحشَاهُم في أحشاء دُميَة.
    Daha sonra o gitti ve yaşlı kadının evini çaldı. TED أحسوا بالضجر والملل. وبعد ذلك ذهب وطرق باب منزل سيدة عجوز.
    Ev arkadaşı Aimee yaşlı kadının dün gece Summer'ın giydiği kıyafetlerin aynısını giydiğini söylüyor. Open Subtitles زميلتها ايمي تقول هذه المرأه العجوز ترتدي ما كانت زميلتها سمر ترتديه الليله الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus