"ya şimdi konuşsun ya da" - Traduction Turc en Arabe

    • من يرى
        
    • فليتكلم الآن أو
        
    Eğer bu iki gencin kanunen birleşmesine mani olacak sebebi veya mazereti olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles لو هناك من يرى أي سبب أو عائق... يمنع من الجمع بينهما شرعاً... ،
    Bu nedenle, eğer bu iki kişinin kanunen birleşmesine mani herhangi bir sebebi olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sessizliğini korusun. Open Subtitles لو هناك من يرى سبباً... يمنع من الجمع بينهما شرعاً... ،
    Bu iki insanın evlenmemesi için geçerli bir sebep gösterebilecek kişi lütfen ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    Bu iki kişinin evlenmesinde herhangi bir sakınca olduğunu düşünen varsa lütfen ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza dek sessiz kalsın. Open Subtitles إذا كان هناك من لديه سبب في ألا يتزوج هذان الأثنان فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Bu iki insanın birlikteliğine karşı çıkanınız varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles لو لدى أحدكم اعتراض على الجميع بين هذين الشخصين، فليتكلم الآن أو ليصمت إلى الأبد
    Eğer bu iki insanın evliliğine bir itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles إذا كان أحداً لديه سبب... لما هذان الاثنان لا يجب أن يرتبطا سويةً بالزوج... فليتكلم الآن أو يدعهما للأبد بسلام.
    ...ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles فليتكلم الآن أو ليصمت إلى الأبد
    ...ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles فليتكلم الآن أو ليصمت إلى الأبد
    Varsa ya şimdi konuşsun ya da ebediyen sessiz kalsın. Open Subtitles فليتكلم الآن أو فليصمت إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus