"ya da değil" - Traduction Turc en Arabe

    • أو لا
        
    • أم لا
        
    • او لا
        
    • ام لا
        
    • أو لم
        
    • أو ليس
        
    • او غير
        
    • او ليست
        
    • أو بدون
        
    • أو غيره
        
    • أم غير
        
    • أم لم يكن
        
    • أَو لَيسَ
        
    • كان أم
        
    • فرائحتك مقززة
        
    "Robot ya da değil" veri tabanında şiirin bir insan tarafından yazıldığını düşündürerek insanların %65’ini kandırmış olan şiirler var. TED توجد قصائد في قاعدة بيانات "آلي أو لا" خدعت 65 بالمئة من القراء الذين ظنوا أنها كتبت من قبل إنسان.
    Sonuç olarak, Alice eğer biri sana zarar vermek isterse doğaüstü ya da değil ilk önce bizi geçmesi gerekiyor. Open Subtitles الحدّ الأدنى، أليس إذا أي شخص يحاول إيذائكِ عالم ماوراء الطبيعة أو لا
    Lanet olsun be adam. Tehlikeli ya da değil. Arkadaşımın kızını bulmasına yardım edeceğim. Open Subtitles تباً يا رجل، سواء كانت خطرة أو لا سأساعد صديقي على إيجاد ابنته
    Kriz ya da değil, hiçbir şey çay saatini aksatamaz. Open Subtitles أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى
    Benzer ya da değil, birileri kanıt sakladığı için ceza yiyecek. Open Subtitles غير مألوف أم لا, أحدهم سيتخطى ابعد الحدود ليتخلص من الأدلة.
    tekrar ve tekrar, bu yedi farklı gazlı içeceği, yedi tane seçim değil de tek bir seçim olarak algıladılar: Gazlı içecek ya da değil. TED وتباعا قال الجميع ان الانواع السبع من المياه الغازية ليست سواء نوع واحد اما هي مياه غازية .. او لا
    Tüfek saçması ya da değil, kendini öldüren herkeste gördüğüm adam kendini vurur ve silahı düşürür, değil mi? Open Subtitles خردق أو لا كل الحواديث التي رأيتها الرجل يقتل نفسه و المسدس يقع من يده صحيح ؟
    Samba ya da değil, o Florida uçağında en az senin kadar olmak istiyorum. Open Subtitles لكن سامبا أو لا سامبا أريد أن أكون على تلك الطائرة إلى فلوريدا. بشكل سيئ كما تفعلي.
    Gerçek bir hayalet ya da değil, bilmiyorum ama bir şey gördüğünden emindim. Open Subtitles حتي لو رأي شبح حقيقاً أو لا فاأنا لاأعرف لكني متأكد بأنهُ رأي شيئاً
    Bu kemiklerdeki derin çukurlaşmalar ya çatlaklarla bağlantılı ya da değil. Open Subtitles هناك تحفير عميق في هذه العظام وقد يكون أو لا يكون له علاقة
    Oyun ya da değil şimdilik bizim için tek yol bu. Open Subtitles لعبة أو لا.. هذه هي الطريقة الوحيدة أمامنا حاليًا.
    Hazırlıklı ya da değil bunu yapacağız. Open Subtitles جـاهز أو لا ، علينـا أن نقـوم بهـذا الأمـر الآن
    Düşman ya da değil. Bir infaz planlıyoruz. Sevinçten parende atmıyorsan mazur gör. Open Subtitles عدو أو لا, نحن نخطط للإعدام آسفٌ, لأنني لستُ متحمساً قليلاً
    Meşru ya da değil, yine de morgda çürüyen sekiz ceset var. Open Subtitles حسناً، مشروعاً أم لا ما زالَ هُناكَ ثمانية جُثَث تتعفَّن في المَشرحَة
    Sana söylüyorum, tuzlu ya da değil şaftın altında bir şey var. Open Subtitles أقول لك, التمليح أم لا يوجد شيء ما عند أسفل ذلك العمود
    Bataklık ya da değil, ondan bu kadar süre uzak durabiliriz. Open Subtitles نغرق أم لا, نستطيع أن نبقى أمامه لمدة أطول.
    ...pokerle alakalı ya da değil ama son zamanlarda bazı mali sorunlarım ortaya çıktı. Open Subtitles تعرضت مؤخراً لبعض المشاكل المالية قد تكون او لا تكون لها علاقة بالمقامرة عن طريق الانترنت حسناً؟
    Rittenhouse ya da değil, Flynn biz onu durdurana kadar durmayacak. Open Subtitles ريتنهاوس ام لا , فلين لن يتوقف قبل ان نوقفه نحن
    Bir metrenom gibiydi, sizin dediğiniz gibi, tikler mutlaktır, evrenin içinde ya da değil meydanda gelen harhangi bir şeye bakmaksızın, hatta hiçbir şey meydana gelmiyorsa bile. Open Subtitles كان مثل عقرب الساعة كما قلت تدق بدقة بدون مراعاة فيما لو أن أي شيء حدث أو لم يحدث في الكون
    Gerçek ya da değil. Buradayım. Open Subtitles حقيقي أو ليس حقيقي أنا هنا
    Dünyadaki her şey ya iletken ya da değil. Siz de bunları beraber kullanabilirsiniz. TED اي شئ في العالم اما موصل او غير موصل، يمكنك استخدامهم سوياً.
    Bulanık ya da değil. Bana yeterince iyi geldi. Open Subtitles كالغيمة او ليست كالغيمة، تبدو جيدة بمافيه الكفاية بالنسبة لي.
    Eski bir CIA Ajanı kokainle birlikte ya da değil, komünist ülkelerde duruyor. Open Subtitles عمـيل سـابق في المخابرات المـركزية يتـوقف في .. دول شـيوعيه مـع أو بدون الكوكـايين
    Dişçi ya da değil, son zamanlarda neden onu görmedik? Open Subtitles طبيب الأسنان أو غيره لماذا لم نعد نراها كثيراً؟
    İnsanları böyle görmeyi sevmem. Zenci ya da değil fark etmez. Open Subtitles لا يروق لي أن أرى رجلًا هكذا سواءً كان أسود أم غير ذلك
    Ahlaksız ya da değil, kamuoyunun ahlaksız olduğuna inandığı bir milyarder. Open Subtitles بليونير يعتقد العامّة أنّه فاسد, سواء أكان فاسداً أم لم يكن
    Gazlı mı yoksa gazsız olanından mı... ya da değil. Open Subtitles Uh، تُفضّلُ الفوّار أَو ما زالَ... أَو لَيسَ.
    Tony ya da değil, tek bir şeyin borusu öter... Open Subtitles سواء كان أم لا ... أننا نكترث لشئ واحد فحسب
    - ya da değil. Open Subtitles فرائحتك مقززة أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus