Eğer mercanın nereden geldiğini, ne olduğunu ya da ne kadar eğlenceli ve ilginç veyahut güzel olduğunu anlamazlarsa, neden onları korumayı önemseyeceklerini düşünelim ki? | TED | إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟ |
Ne kadar harika olduğunu ispat etmene gerek yok ya da ne kadar acı çektiğini. | TED | فأنت لست بحاجة للتكلم ومحاولة إظهار كم أنت شخص مذهل أو كم عانيت في السابق. |
Kim oldukları önemli değil ya da ne kadar sert oldukları. | Open Subtitles | أنا لا أهتم من هم أو كم هم قساه و أنهم يعتقدون ذلك |
Fakat ne kadar süreceğini ya da ne kadar başarılı olunacağını... - ... bilme ihtimaliniz yok, değil mi? | Open Subtitles | لكن يستحيل أن نعرف كم سيستغرق هذا أو كم سيكون ناجحاً, أليس كذلك؟ |
Yolculuk ne kadar uzun olursa olsun ya da ne kadar derin ve baskın en sonunda her şey bir adıma bağlıdır. | Open Subtitles | لايهممدىفترةالإرتقاء, أو مدى عمق الإنحدار. في الأخير, كلها تأخذ خطوة واحدة. |
Ailesi parası, gazeteciler, dedektifler ya da ne kadar dua ettiğin önemli değil. | Open Subtitles | و لن يفيدها أسرتها أو ثروتها أو الصحفيون أو المحققون أو كم مره تصلي لها |
Olay şu ki, ne kadar para kaydırdığınızın hiçbir önemi yok ya da ne kadar ışık kapatıp, iş durdurduğunuzun da önemi yok, şehir iflas edecek. | Open Subtitles | الحقيقة أنه مهما نقلت من مال أو كم أوقفت من مصابيح وتخلصت من وظائف المدينة ستبقى في أصولها |
Veriler birçok insanın hastanede ne zaman ya da ne kadar çalıştığını göstermiyor. | Open Subtitles | إنـها لا تــبين كـم عدد الأشخـاص الـذين عملوا في المـستشفى , متى , أو كم عـدد السنوات ؟ |
Kaç yaşında olduğun, nereli olduğun ya da ne kadar iyi bir insan olduğun hayatın umurunda değil. | Open Subtitles | الحياة لا تهتم كم تبلغ من العمر أو ما هو أصلك أو كم كنت شخص جيد. |
Neresi ya da ne kadar olduğu önemli değil, bize bir stant bulun. | Open Subtitles | لا أكترث أين أو كم يكلف .أحصلي لنا على كشك |
Ne kadar at sürdüğümüzü ya da ne kadar mesafe kat ettiğimizi de hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا أتذكر ركوبه، أو كم استغرقنا في الطريق |
Ama ne kadar fakir olduğumuz ya da ne kadar acı çektiğimiz hükümetin umurumda değil. | Open Subtitles | ولكن الحكومة لا يهمه كم نحن فقراء أو كم المعاناة لقد تحملنا. |
Ne kadar üzgün ya da ne kadar kötü olduğun umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني كم أنك أسفه .أو كم تشعرين بالسوء |
Bu erken başlama politikaları Amerikan gençlerinin ne kadar çok ya da ne kadar az uyumalarında direkt etkiye sahip. | TED | سياسات الدوام المبكر تلك تؤثر بشكل مباشر على -- أو كم أن المراهقين الأمريكيين يعانون من قلة النوم. |
Şimdi, kazağı almadan önce ne kadar yumuşak olduğunu ya da kaşmir olup olmadığını, simitinizin ne kadar sert ya da ne kadar kıtır olduğunu anlayabileceksiniz. | TED | الآن، بإمكانك أن تستشعر السترة التي تشتريها كم ناعمة هي، إذا كانت مصنوعة من مادة الكاشمير أو لا، أو الكعكة التي تحاول شراءها، كم هي صلبة أو كم هي مقرمشة. |
Oğlunu kaybetmenin acısını ya da ne kadar acı çektiğini asla anlayamacağım. | Open Subtitles | أنا لن أعرف كم بشكل سيئ آذاك لفقد إبنك... أو كم ألم أنت ما زلت تحمل. |
Kim olduğumuz önemli değil. ya da ne kadar haklı olduğumuz. | Open Subtitles | لايهم من هم نحن أو كم نحن على صواب |
Nerede bilmiyorum ya da ne kadar uzakta. | Open Subtitles | لاأعلمما مكانه... أو كم يبعد ... |
ya da ne kadar üzgün olduğuma. | Open Subtitles | أو كم أنا نادمة .. |
Ne kadar önemli olduğu ya da ne kadar çok çalıştığın umurumda değil! | Open Subtitles | لا أهتم بمدى أهمية هذا لكِ أو مدى العمل الجاد الذى قمت به.أنا لا أهتم |
Beyin kanaması geçirdiğini ya da ne kadar kötü olduğunu söyleyecek aletim yok. | Open Subtitles | لكي أتبين إن كان مصابا بنزيف دماغي أو مدى سوئه |