"ya da olmasın" - Traduction Turc en Arabe

    • أو لا
        
    • أو بدون
        
    • أو بدونه
        
    • أم لا
        
    • أو بدونها
        
    • أَو لا
        
    • أَو لَيسَ
        
    • أو غيره
        
    • او بدون
        
    • او بدونه
        
    - Memnun olsun ya da olmasın atlar vardığında para hazır olsun. Open Subtitles ولكن سواء كان مسرورا أو لا يجب ان يكون لديكم المال هناك عند وصول الخيول
    Oh, hayır, anladık, ama, uyarı olsun ya da olmasın, arkadaşlarımızı terketmeyiz. Open Subtitles لا،فهمنا لكن،تحذير أو لا تحذير نحن لا نترك أصدقائنا
    Öyle olsun ya da olmasın bunu biliyorlardı. Bu mümkün mü? Open Subtitles سواء أو لا يعرفون حتى حوله، هل ذلك المحتمل؟
    Benim oğlum bu okulda iyileşecek kızınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Milli, yumurta olsun ya da olmasın sen her zaman sekse hazırsın! Open Subtitles ميلي) , سواء بالبيض أو بدونه) ! أنت دائماً لديك عيون مغرية
    Egosu kabarık olsun ya da olmasın, onu dinliyorlar, değil mi? Open Subtitles سواء كان مصابًا بغرور الذات أم لا إلا أنهم ينصتون إليه
    Mücadeleye devam etmekte kararlıyım iznin olsun ya da olmasın. Open Subtitles كلود أصيب قبل 40 يوماً. أَنْوى المُوَاصَلَة الكفاح. بموافقتك أو بدونها.
    Bakın beyler, imge olsun ya da olmasın, gerçek şu ki iblis bu gece geliyor ve bu aile de bizim yaşadığımız cehennem azabını yaşayacak. Open Subtitles , أنظرا يا رفاق , رؤى أو لا . . الحقيقة هي نعرف أن الكائن الشيطاني سيأتي الليلة
    Kadimler olsun ya da olmasın, açıkçası gelişmiş bir toplumlar ve onlarla derhal diplomatik ilişkiler kurmak istiyorum. Open Subtitles حسنا, أذا كانوا آنشينس أو لا من الواضح أنهم مجتمع متقدم وأرغب في تأسيس علاقات دبلوماسية معهم فورا
    demek istediğim dışarda bir yerde duruyor bu promisin ve senin yardımın olsun ya da olmasın ben bunu yapacğım Open Subtitles الحقن موجودة و أنا سوف أحصل عليها بمساعدتك أو لا
    Çok zor ve tehlikeli bir görevi başardın, ...herhangi bir kişisel endişen olsun ya da olmasın, görevini yaptın. Open Subtitles قمت بها للغاية مهمة صعبة وخطرة ، ويمكنك فعل ذلك على الرغم من أية هواجس الشخصية كنت قد تكون أو لا تكون لديها.
    Fransız olsun ya da olmasın, kızlar buna bakmaz. Open Subtitles لا ينجذبن الفتيات لمثل هذا سواء كان فرنسيا أو لا
    Karidesli olsun ya da olmasın bu konuda çok heyecanlıyım. - Evet. Open Subtitles دعني أخبرك , ربيان أو لا أنا متحمسه جداً بخصوص هذا
    Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin yardımınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Ve eski işim olsun ya da olmasın Amerika'ya geri döneriz. Open Subtitles وسنعود إلى الولايات مع أو بدون عملي القديم
    Enzimle olsun ya da olmasın, biz bir ekibiz, unuttun mu? Open Subtitles سنخرج معًا مع الأنزيم أو بدونه
    Katil olsun ya da olmasın sen hala burada görevlisin. Open Subtitles سواء كان هناك قاتل أم لا ما زلتي تعملين هنا
    Ama sizin konuşmanız olsun ya da olmasın bunu yayınlayacağım. Open Subtitles ولكني سأكتب هذه القصة بمساهمتكما أو بدونها
    Çocuğun olsun ya da olmasın, popon hiç bu kadar güzel olmadı Roz. Open Subtitles بالمناسبة، روز، طفل رضيع أَو لا طفل رضيعَ، حماركَ مَا سَبَقَ أَنْ بَدا في حالة حسنة.
    İblis olsun ya da olmasın, bunu araştırmalıyız. Open Subtitles شيطان أو غيره ، لدينا تحقيق لنقوم به
    Dwight olsun ya da olmasın Audrey'le bağlantılı olup olmadığını anlayana kadar seni Muhafızlara vermeyeceğim. Open Subtitles دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري
    Bak, Liao olsun ya da olmasın, nötron kovalamaca oynayarak üç ay harcadık. Open Subtitles انظروا، ب (لاو) او بدونه نحن قضينا ثلاثة اشهر ونحن معلقون امآلنا علي النيوترون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus