"yakıtlar" - Traduction Turc en Arabe

    • الوقود
        
    Şu anda fosil yakıtlar kullanıyoruz çünkü onları bulmak kolay ve bunu yapabiliyoruz. TED حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك.
    yakıtlar kamyon depolarında donuyor ve tehlikeli bir yöntemle eritilmesi gerekiyor. Open Subtitles يتجمد الوقود في خزانات الشاحنات، ويتوجب إذابته بطريقةٍ مفزعة نوعاً ما
    Ve ayrıca, bu küçük yaratık fosil yakıtlar yakan bir güç istasyonuna bağlı olan bir tele ihtiyaç duymuyor. TED والاكثر من هذا .. ان هذه الخنفسة لاتحتاج للكهرباء .. لكي تكتشف الحريق ... الكهرباء التي تستخدم الوقود العضوي
    Fakat CO2 ve fosil yakıtlar problemlerinin çözümünde fark ettiğimiz gibi, kimsenin elinde sihirli değnek yok. TED ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري
    Hiper arabalar ya da alternatif yakıtlar tarafından kurtarılmayacağız. TED نحن لن تنقذه بالسيارة الهجينة ، ونحن لن تنقذه أنواع الوقود البديلة.
    Fosil yakıtlar kullanmak dünyanın istikrarsız kısımlarında bizi çatışmalara sürüklüyor para ve can kaybına neden oluyor. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    Anlaşılan o ki bu yakıtlar ve teknolojiler var ve bu da onun bir örneği. TED لذا اتضح أن هذه الأنواع من الوقود والتكنولوجيا موجودة، وإليكم مثال عن هذا.
    Gazyağı ve kömür değer zincirleri, bunu çoktan çözmüşler: bu yakıtlar bütün ülke genelinde kolayca bulunur. TED أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين والفحم النباتي ما يلي: مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار في أرجاء البلاد.
    Bilirsiniz, ateş bizi insan, fosil yakıtlar ise bizi modern yaptı. TED كما ترون, الوقود جعلنا بشراً الوقود المتحجر جعلنا عصريين.
    Bu yakıtlar sadece hidrojen ve karbondan oluşur. TED ويتكون هذا الوقود من هيدروجين وكربون فقط.
    Sıvı yakıtlar, plastik ve hatta sentetik çakıl olabilir. TED قد يكون ذلك الوقود السائل أو البلاستيك، أو حتى الحصى الاصطناعي.
    Buna karşın odun veya kâğıt gibi yakıtlar birkaç yüz derece yanarlar; bir plazma için düşünülen eşiğin çok altında. TED على العكس، يحترق الوقود مثل الخشب والورق عند حوالي المئات من الدرجات -أقل بكثير من عتبة ما تصبح بلازما عادةً.
    İnsanları fosil yakıtlar olmadan bir toplum oluşturmanın mümkün olduğuna nasıl inandırırız? TED كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟
    Fosil yakıtlar, bir gün yerini yenilenebilir enerjiye bırakacak. TED يوم ما سيقود الوقود الأحفوري للطاقة المتجددة.
    Kömür ve gaz gibi fosil yakıtlar kullanarak atmosferin bileşimini değiştirdik. Open Subtitles بحرق الوقود الحفري كالفحم والغاز، غيّرنا صميم مكوّن الغلاف الجوي،
    fosil yakıtlar ıve petrolü başka büyüyen populasyonlar (toplumlara) kullanımına sunabilirz büyümekte olan yoksul dünyalarla birleşebilir. Open Subtitles ويمكننا أن نستبدل الوقود الأحفوري والنفط وإطعام الأعداد المتزايدة من السكان وتلبية احتياجات العالم المتنامية
    Fosil yakıtlar, petrol, nükleer güç... Open Subtitles ..الوقود المستخرج والنفط والطاقة النووية
    20. yüzyıla kadar fosil yakıtlar ve içten yanmalı motorlar her şeyi güçlendiriyorlar. Open Subtitles في القرن العشرين، الوقود الحفري ومحرك الاحتراق الداخلي
    Zengin Arap ülkeleri, kişi başına herhangi bir yerden daha fazla enerji kullanıyor ve neredeyse hepsi fosil yakıtlar yakılarak elde ediliyor. Open Subtitles أغنى الدول العربية يرتفع فيها معدل الطاقة لكل فرد ،من أي مكان آخر وواقعياً أغلبه يأتي من حرق الوقود الحجري
    Evet biliyorum dünyamız fosil yakıtlar üzerine kurulu ama toplumumuzu daha sürdürülebilir ve güvenli bir gelecek yaratmak için güneşten yenilenebilir enerji alması konusunda düzenleyebiliriz TED نعم، نعم، أعلم، بأن عالمنا مبني على الوقود الأحفوري، لكن يمكننا تعديل مجتمعنا ليعمل بالطاقة المتجددة من الشمس لخلق مستقبل أكثر استدامةً وأمانًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus