"yakalaman" - Traduction Turc en Arabe

    • تمسكني
        
    • تقبض
        
    • تلحق
        
    • تُمسك
        
    • تمسكيه
        
    • لتقبض
        
    Önce beni yakalaman lazım! Open Subtitles يجب عليك أن تمسكني أولاً
    Önce beni yakalaman gerekiyor! Open Subtitles سيكون عليك أن تمسكني أولاً
    Sherman'ı yakalaman imkansız. Open Subtitles من المستحيل أن تقبض على شيرمان في الغابات
    Senden istediğimiz Hooker'ı bizim için yakalaman. Open Subtitles - لا نريد منك الا أن تقبض على هوكر لأجلنا
    Tamam, zamanım yok. Otobüsü yakalaman gerek. Open Subtitles حسناً , أنا لا أستطيع الانتظار , يجب أن تلحق حافلتك
    Bunu öğrenmek istiyorsan beni yakalaman gerekecek. Open Subtitles لو أردت معرفة هذا، يجب أن تُمسك بي.
    Onu önce yakalaman gerekmiyor mu? Open Subtitles إذا كنا ابدا سنوقع بسام لكن ألا يجب أن تمسكيه اولا ؟
    O ispiyoncunun, onu yakalaman için seni burada beklediğini mi düşündün? Open Subtitles هل أعتقدت ان هذا الغريب الاطوار قد يكون هنا منتظرك لتقبض عليه ؟
    - Seni geberteceğim. - Tabii ama yakalaman lazım. Open Subtitles عليك ان تمسكني اولاً
    Önce beni yakalaman gerekecek! Open Subtitles سيكون عليك أن تمسكني أولاً
    Önce beni yakalaman gerek. Open Subtitles . يجب عليكَ ان تمسكني اولاً
    Önce beni yakalaman lazım. Open Subtitles يجب عليك أن تمسكني أولاً
    Önce beni yakalaman lazım. Open Subtitles يجب عليك أن تمسكني أولاً
    yakalaman gereken suçlular yok mu senin? Open Subtitles أليس لديك مجرمين لكي تقبض عليهم؟
    Ranger olsaydin, bu piç kurusunu kendin yakalaman gerekirdi. Open Subtitles فسيكون عليك أن تقبض هذا السافل بنفسك
    Ormanda Sherman Rivers'ı yakalaman imkansız. Open Subtitles من المستحيل أن تلحق بشيرمان ريفرز في الغابات
    Roy, onu Fuller caddesinde yakalaman gerek. Open Subtitles يجب أن تلحق به في تقاطع (فولر).
    Bunu öğrenmek istiyorsan beni yakalaman gerekecek. Open Subtitles لو أردت معرفة هذا، يجب أن تُمسك بي.
    Onu yakalaman gerek. Yap şunu. Open Subtitles سوف تُمسك بها.
    Hayır, önce onu yakalaman lazım. Open Subtitles كلا، أولاً عليكِ ان تمسكيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus