"yakalamasını" - Traduction Turc en Arabe

    • يقبض
        
    • لتقبض علية
        
    • ليلحق
        
    • يمسكنا
        
    Bana iyilik borcu var, siz oraya varana kadar onları yakalamasını sağlayacağım. Open Subtitles انه يدين لى بمعرف ساجعله ان يقبض عليهم ويتحفظ عليهم حتى تاتى انت
    Sanki seni kovalıyormuş da sen de yakalamasını istemiyormuşsun gibi. Open Subtitles كأنه يطاردك و لا تريده أن يقبض عليك
    Başkasının onu yakalamasını istemedim. Open Subtitles لم أرد أن يقبض .. عليه أحد سواي
    50 açık pencerenin önünde cinayet işle, sonra da sigaranı yakıp, polisin seni yakalamasını bekle. Open Subtitles على مرأى 50 نافذة ؟ ثم يجلس هناك ويدخن السجائر بإنتظار الشرطة لتقبض علية
    Kalbinin, beynini yakalamasını beklediğin zamanlardan biri. Open Subtitles انها واحدة من تلك الامور حيث تنتظرين لقلبك ليلحق بدماغك
    Oraya girip onun bizi yakalamasını beklemek için hiçbir sebebimiz yok. Open Subtitles أقول ان نستمر لا يوجد سبب في الدخول إلى هن وندعة يمسكنا
    Sanki seni kovalıyormuş da sen de yakalamasını istemiyormuşsun gibi. Open Subtitles كأنه يطاردك و لا تريده أن يقبض عليك
    İçten içe, Hank'in seni yakalamasını istiyorsun bence. Open Subtitles نداء للمساعدة. أعتقد أن في أعماق نفسك تريد من (هانك) ان يقبض عليك.
    Vincent'in onu öldürmesini değil yakalamasını istiyorum. Open Subtitles حسناً، لا أريد(فينسنت) أن يقتل هذا الوحش اريده أن يقبض عليه
    Bizi yakalamasını isteyeceğimiz son kişi Louis. Open Subtitles (آخر شخص نريد ان يقبض علينا هو (لويس
    50 açık pencerenin önünde cinayet işle, sonra da sigaranı yakıp, polisin seni yakalamasını bekle. Open Subtitles على مرأى 50 نافذة ؟ ثم يجلس هناك ويدخن السجائر بإنتظار الشرطة لتقبض علية
    Sen aslında bilimin sendeki mükemmelliği yakalamasını bekliyorsun. Open Subtitles أنتِ تنتظرين العلم ليلحق بعبقريتك.
    O kadar çok sesi muhtemelen bilerek çıkartıyordu. Luke'un bizi yakalamasını istemiş olmalı. Open Subtitles لعلّه يصنع كلّ الضجيج متعمّدًا، إنّه أراد أن يمسكنا (لوك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus