"yalana" - Traduction Turc en Arabe

    • كذبة
        
    • الكذبة
        
    • أكاذيب
        
    • بالكذب
        
    • بالكذبة
        
    • الأكاذيب
        
    • كذبه
        
    • للكذب
        
    • بكذبة
        
    • للأكاذيب
        
    • لكذبة
        
    Eğer şu Tanrı adamı gerçeği söylüyorsa hepimiz bir yalana inanmışız demektir. Open Subtitles إذا كان رجل الله يخبر الحقيقة فجميعنا كنا نصدق كذبة
    Benden böyle ucuz bir yalana inanmamı mı bekliyorsun sahiden? Open Subtitles هل حقا تعتقد انني سأصدق كذبة تافهة كهذه ؟
    Annemin ona büyürken söylediği her yalana inanıyor hâlâ. Open Subtitles ما زال يصدق كُل كذبة أخبرته أمي بها اثناء صغره
    Annenin sana söylediği yalana onun da göz yumduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    Bugünü atlatmak için söylediğin yalana kendin inanman gerekiyor, dostum. Open Subtitles مهما كانت الكذبة التي تخبر نفسك لتجتاز اليوم, يا رجل
    Geçmişteki bazı olaylar gerçeğe dayanır bazıları da yalana. Open Subtitles بعض التاريخ مبني على حقائق وبعضه الآخر على أكاذيب
    Sen söylediğin yalana inanıyorsun ve bu yüzden her seçimini kazandın. Open Subtitles أنت تؤمن بالكذب ولهذا كسبت كل إنتخاب دخلت فيه
    İstediğin yalana inanabilirsin ama gerçeğin ne olduğunu üçümüz bilmiyormuşuz gibi numara yapma. Open Subtitles بإمكانك أن تعيش أي كذبة تريد لكن لاتتظاهر أن ثلاثتنا لايعلم حقاً مالذي يجري هنا
    Bir yalana dönüşüyor ve bu ben değilim. Open Subtitles تكشّفَت لي كما لو كانت كذبة ولا تعبر عني بشكل من الأشكال
    Bunu ona hemen soylemeliyiz. simdiden buyuk bir yalana donustu bu. Open Subtitles وجب أن نخبره فور عودته إذ تحوّل الأمر الآن إلى كذبة كبيرة
    Üzerinde konuşarak bu korkunç yalana güç katmayacağım. Open Subtitles لن أبذل ولو نفسًا واحدًا لحياتي لمناقشة كذبة مشينة
    Üzerinde konuşarak bu korkunç yalana güç katmayacağım. Open Subtitles لن أبذل ولو نفسًا واحدًا لحياتي لمناقشة كذبة مشينة
    Bütün hayatımı koca ve utanç verici bir yalana dönüştürdün ve özel kutundaki dosyaların yerine de utanmadan "Koca Memeli Azgınlar" pornosunu koymuşsun! Open Subtitles لقد حولت حياتي بالكامل إلى كذبة كبيرة مؤسفة; بدلت الملفات التي بصندوقك الخاص بدي في دي إباحي
    Kocana hiçbir zaman doğruyu söylememiş ve onu başından beri bir yalana inandırmış olman. Open Subtitles إنه أنك لم تخبريه الحقيقة أبداً. أنك جعلته يصدق كذبة.
    Birliğindeki askerler, en azından bir yalana inanmana izin verdiler. Open Subtitles أنتم يا جنود الحامية، على الأقل كانوا يجعلونكم تصدّقون الكذبة
    Gücü, bir başkasının yalana inanmaya razı olması ile ortaya çıkar. TED وتتنامى قوتها عندما يتفق شخص آخر لتصديق الكذبة.
    Geri kalanı da kuşkusuz, nasıl ilerlediğinden bağımsız olarak... bir yalana dönüşecek. Open Subtitles ما تبقى سيتحول قطعا ...إلى حفنة أكاذيب ولا يهم كيفية استمراره
    Owen'ın yerini söyleyerek onları büyük bir zahmetten kurtarabilir ya da yalana devam edebilirsin. Open Subtitles يمكنك تخليصهم من الوقت والجهد المبذول وعناءه وإخبارهم بمكان أوين أو بإمكانك الإستمرار بالكذب
    Bu bir önceki yalana bağlı olan bir yalandı. Ben... Open Subtitles ذلك لم يكن إغفالاً، ذلك كان مرتبطاً بالكذبة السابقة
    Sanatçıların gerçeği söylemek için, politikacılarınsa gerçeği örtbas etmek için yalana başvurduklarını söylerdi. Open Subtitles اعتاد القول أنّ الفنّانين يستعملون الأكاذيب لقول الحقيقة بينما السّياسيّون يستعملونها لطمس الحقيقة.
    Bu kişinin yapmaması gereken yaklaşık 50 şey var ve zaman ilerledikçe, daha fazla yalana batacak böylece işler daha fazla sarpa saracak. Open Subtitles هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص و كلما مر الوقت كلما زاد كذبه قد يحدث له ما هو أسوأ
    Ama yalana yatacaksan sevdiğinin kollarında yat. Open Subtitles لكن ان اضطررتِ للكذب إكذبي بين أذرع الذي تحبينه
    "Yalan söyleyip kurtulmak için, yalana yürekten inanmak gerekir." Open Subtitles السر للهرب بكذبة " هو ان تصدقها من كل قلبك
    yalana yer yok. Ya da sırlara. Open Subtitles ولا مجال للأكاذيب ، ولا الأسرار
    Augustino, Cress, Stanz, Mills biz eve prangalar içinde, bir yalana boyun eğmiş halde dönelim diye ölmedi. Open Subtitles اغوستينو,كريس,ستانز,ميلز, ماتوا لكي نعود للوطن بالأغلال رؤسنا محنية لكذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus