"yalnız olmadığını" - Traduction Turc en Arabe

    • لست وحدك
        
    • ليست وحيدة
        
    • ليس بمفرده
        
    • يكن بمفرده
        
    • ليست وحيده
        
    • ليس وحيداً
        
    • لست لوحدك
        
    • لست وحيد
        
    • لستِ وحدك
        
    • لستِ وحيدة
        
    • لم يكن وحده
        
    • أنها ليست وحدها
        
    • أنك لست وحيداً
        
    • تكوني بمفردك
        
    Yalnız olmadığını, seninle çalışan başka insanların olduğunu söyledin. Open Subtitles قلت لي أنك لست وحدك. أن هناك غيرهم من العاملين معك.
    Yalnız olmadığını bilmek istiyorsan bana güvenmeye başlamalısın. Open Subtitles اذا اردت ان تعلم فأنت لست وحدك يجب ان تبدأ بالوثوق بي
    Ve sanırım ona Yalnız olmadığını hissettirmek için onunla ilgileniyordu. Open Subtitles وأعتقد أنه أراد التواصل معها. لكي تعرف أنها ليست وحيدة.
    Yalnız olmadığını çünkü benim yanında olduğumu söylüyordu. Open Subtitles لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني
    Taş ocağındaki adamın Yalnız olmadığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أن المجرم لم يكن بمفرده في المقلاع
    Çünkü Yalnız olmadığını hissettirecek ve onu sakinleştirecek tek kişi var, o da sensin. Open Subtitles لأن هناك فقط شخص واحد سيشعرها انها ليست وحيده شخص واحد يمكنه ان يهدئ من روعها وذاك الشخص هو انت
    Varınca Yalnız olmadığını görüyor. Bir adam var... Open Subtitles ثم وجد أنه ليس وحيداً,هناك رجلاً آخر كان خناك
    Sadece Yalnız olmadığını söylemek istedim. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنك لست لوحدك في هذا.
    Ben sadece senin bu işte Yalnız olmadığını bilmelerinin önemli olduğunu düşündüm. Open Subtitles إعتقدتُ فقط إنّه كان من المهم لهم أن يعرفوا أنّك لست وحيد في هذا.
    Buraya Yalnız olmadığını söylemeye geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأعلمكِ أنك لستِ وحدك
    Dün gece canıma kıymaya kalktım. Öncelikle Yalnız olmadığını bil. Open Subtitles في الليلة الماضية حاولتُ قتل نفسي إفهمي بأنكِ لستِ وحيدة
    Oğlumun Yalnız olmadığını biliyorum, çünkü o gün on tane çocuk öldü! Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده أنا متأكد أن ابني لم يكن وحده لأن عشرة أطفال ماتوا في هذا اليوم
    Yani onun Yalnız olmadığını bilmek güzel. Open Subtitles أنت تعرف، أنه من الجيد أن تعرف أنها ليست وحدها
    Yalnız olmadığını farkettiğinde, mükemmel bir şarkının hissettirdiği duygudur." Open Subtitles الاحساس الذى يجيئك من أغنيه مكتمله عندما تدرك أنك لست وحيداً
    Ne şimdi ne de hiçbir zaman Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لا أريدك أن تكوني بمفردك لا الآن ولا بأي وقت
    Sadece Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي أنك لست وحدك
    Yalnız olmadığını bilmen gerekiyor. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف أن لست وحدك.
    Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أيضاً أريدك ان تعلم أنك لست وحدك
    Yalnız olmadığını bilmek içimi rahatlattı, Bay Gow. Open Subtitles من المريح أن تعرف أنها ليست وحيدة يا سيد " جو"
    Piper için, tek ihtiyacı olan işaret ona Yalnız olmadığını hatırlatması içindi. Open Subtitles من أجل (بايبر) الإشارة الوحيدة التي كانت تحتاجها الإشارة الوحيدة التي تذكرها أنها ليست وحيدة
    Kral'ın Yalnız olmadığını unutmayalım. Open Subtitles ~ دعونا لاننسى, الملك ليس بمفرده
    Zaikin Yalnız olmadığını söylemişti. Open Subtitles زيكن قال إنه ليس بمفرده
    İşte o zaman, Yalnız olmadığını öğrendik. Open Subtitles ..هناك عرفنا. إنه لم يكن بمفرده.
    Evet,bana Yalnız olmadığını söyler. Open Subtitles نعم، هي تخبرنى بانها ليست وحيده
    Kepler, bize can veren gezegenimizin Yalnız olmadığını kanıtladı. Open Subtitles أثبت كيبلر أن كوكبنا المانح للحياة ليس وحيداً...
    Evet, ben sadece Yalnız olmadığını bilmeni istedim. Open Subtitles انا اردتك فقط ان تعلم انك لست لوحدك
    Ama Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles لكن أريدك أن تعرف بانك لست وحيد
    Tüm bu olup bitenlerde Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنكِ ... لستِ وحدك . فى آي من هذا
    Yalnız olmadığını bil. Mary iyi seçim yapmış. Open Subtitles أعلمي انكِ لستِ وحيدة ماري بكل تأكيد اختارت من يتولى حمايتها جيدا
    Yalnız olmadığını bilerek hareket et. TED افعل ذلك بثقة أنك لست وحيداً.
    Ne şimdi ne de hiçbir zaman Yalnız olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لا أريدك أن تكوني بمفردك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus