"yalnızca bir kez" - Traduction Turc en Arabe

    • مرة واحدة في
        
    • لمرّة واحدة
        
    • لمرة واحدة فقط
        
    • فقط مرة واحدة
        
    • مرّة واحدة
        
    • كنتُ أرجو أنْ
        
    • مرة واحدة فقط
        
    O, insanlık tarihinde yalnızca bir kez sahip olduğumuz sonlu olan maddelere tamamen bağımlı durumda. TED يعتمد يشكل كليٍّ على مواد محدودة نحصل عليها مرة واحدة في تاريخ البشرية.
    Bu tür duygu yalnızca bir kez hissediliyor. Open Subtitles لكن يحدث أمر أكيد كهذا مرة واحدة في الحياة
    Yani, yalnızca bir kez bana değişmek istediğini söyleseydi... Open Subtitles .. أعني ، لو لمرّة واحدة .. أخبرني أنه مستعد للتغيّر
    Şöyle düşündük: "yalnızca bir kez giyilecek bir kıyafet için neden bu kadar çok para ödeniyor?" Open Subtitles لقد فكرنا ، في أنه لما علينا أن نبدد الكثير من النقود على فستان لن يلبس إلا لمرة واحدة فقط
    Sonuç olarak bu, dört milyar yıl içinde yalnızca bir kez, Dünya'da gerçekleşti. TED على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة.
    Hayatım boyunca bu soruyu yalnızca bir kez sormayı ümit etmiştim. Ama sanırım iki kez sormam gerekecek. Open Subtitles كنتُ أرجو أنْ أسأل هذا مرّة واحدة في حياتي لكنّي سأسأله مرّتَين
    Dedi ki, bir kez, yalnızca bir kez tanrının korktuğu birinden söz ettiğini duymuş. Open Subtitles يقول أنه مرة واحدة فقط سمع الإله وهو يتحدث عن شيء يخشاه
    Hayatında yalnızca bir kez öğrenmen gereken bir ders. Open Subtitles وهذا درس لن تتعلمه إلا مرة واحدة في حياتك
    Onu hayatımda yalnızca bir kez yaptım. Open Subtitles فعلت هذا فقط مرة واحدة في حياتي
    Hayatında yalnızca bir kez kırk yaşına basıyorsun, hele ki senin durumunda... Open Subtitles أنت تبلغ سن الأربعين مرة واحدة في حياتك -وبالرغم من حالتك ...
    Bu nedenle, gelmemenize yalnızca bir kez müsaade edilecektir. Open Subtitles لذا, سيُسمح لكم بغياب لمرّة واحدة.
    Johnson'a seçimi kazandırdı ve yalnızca bir kez gösterildi. Open Subtitles الخوف هو من ربح الإنتخابات لـ (جونسون) وقد ظهر لمرّة واحدة
    Dinleyin, yalnızca bir kez söyleyeceğim. Open Subtitles اسمعوا , سأقول ذلك لمرة واحدة فقط
    yalnızca bir kez. Open Subtitles لمرة واحدة فقط
    yalnızca bir kez kendimizi kaybettik. Open Subtitles فقط مرة واحدة تم نقلنا
    Ben yalnızca bir kez gördüm. Open Subtitles رأيتها فقط مرة واحدة
    Hayatımda yalnızca bir kez birisi bana gül aldı. Open Subtitles أتعلمين أنّي لم أُهدَ بالورود إلّا مرّة واحدة في حياتي؟
    Hayatım boyunca bu soruyu yalnızca bir kez sormayı ümit etmiştim. Ama sanırım iki kez sormam gerekecek. Open Subtitles كنتُ أرجو أنْ أسأل هذا مرّة واحدة في حياتي لكنّي سأسأله مرّتَين
    Tamam, Bryce, bunu yalnızca bir kez söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً يا (بريس)، ستسمعني أقول هذا مرّة واحدة
    Bu kozunu yalnızca bir kez oynayabilirsin, biliyorsun. Open Subtitles تستطيع اللعب بهذه الورقة مرة واحدة فقط كما تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus