"yalnızken" - Traduction Turc en Arabe

    • وحده
        
    • لوحدي
        
    • انفراد
        
    • لوحدنا
        
    • بمفردي
        
    • وحدنا
        
    • بمفرده
        
    • لوحدهم
        
    • عندما تكون وحدك
        
    • لوحدهما
        
    • بنفسِها
        
    • أكون وحدي
        
    • وحيدين على
        
    • نكون بمفردنا
        
    • عندما كنت وحيداً
        
    Silahı bile alamadı, yalnızken belki. Open Subtitles لا يمكنه حتى أمساك مسدس , أو تركه يستعمله وحده.
    Hayır. Bu seferki gerilim türünde. yalnızken dinlemek istemem. Open Subtitles لا ، إنها حلقة مرعبة ولا أحب حلقات الرعب عندما أكون لوحدي
    Bu odada seninle yalnızken kendini kötü hissetmen güzel bir şey. Open Subtitles من الرائع أن تشعر بهذا هنا في هذه الغرفة بوجود كلانا على انفراد
    yalnızken konuşmak için bir konumuz daha oldu. Open Subtitles هو فقط شيء واحد كمان للتَحَدُّث عنة متى نحن لوحدنا.
    Tanrı'ya şükür buradasın. yalnızken, zamanımı çok boşa harcadım. Open Subtitles الحمد للرب أنّكِ هنا فهذا مضيعة لي بمفردي
    Ve bu gece yatak odasında yalnızken, yüzü kıpkırmızı oldu. Open Subtitles هو احمر خجلاً هذا المساء عندما كنا في غرفة النوم وحدنا
    Kimse yalnızken mutlu değildir. Böyle düşünen, kendini kandırıyordur. Open Subtitles إذا كل شخص فكر أنه أسعد بمفرده أنهم يضحكون على أنفسهم
    - yalnızken ne yapacağını görmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة الى رؤية ماذا يفعل عندما يكون وحده
    Bazen banyoda yalnızken kendisiyle röportaj yaptığını duyuyorum. Open Subtitles أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام
    Watkins, ormanda yalnızken, bir hayvanın saldırısına uğramıştı. Open Subtitles لقد هوجم " واتكينز " بواسطة حيوان عندما كان وحده فى الغابة
    Tıpkı. Bilirsin. yalnızken çok sessiz. Open Subtitles مثلما، تَعْرفُي، عندما أَكون لوحدي و تكون الدنيا هاديئة جداً، مثل الآن.
    Yatakta yalnızken nadiren kafam meşgul olmaz. Open Subtitles أَنا لوحدي من حينٍ لآخر بدون حالات صرف إنتباهِ
    yalnızken de soyunamıyorum. Kendi kendimeyken de soyunamıyorum. Open Subtitles لايمكنني أن أتعرى وأنا لوحدي لايمكنني أتعرى إذا كنت في خلوة
    yalnızken pratik yaptım, çünkü çok güzel dans ediyorsun. Open Subtitles لقد كنت أقوم بالممارسة على انفراد لأنك ترقصين بشكل جيد جدا
    Bayan Tomczak'ı iyi tanır mısınız? Hayır. İyi biriydi ama onunla hiç yalnızken konuşmadım. Open Subtitles كلا، لقد كانت لطيفة للغاية لكنني لم أحدثها على انفراد قط
    Bunu daha sonra yalnızken konuşabilir miyiz lütfen? Open Subtitles هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقا عندما نكون لوحدنا , من فضلك ؟
    - Ama ikimiz yalnızken, ...bana karşı Bay Mesafeli oluyor. Open Subtitles و عندما نكون لوحدنا يصبح الفتى متجمّد الإحساس
    yalnızken mastürbasyon yapıyorum. Open Subtitles انا امارس العادة السرية عندما اكون بمفردي ماذا؟
    yalnızken bana ne kadar yumuşak ve kibarca vurduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنتِ لا ترين كم بلطف و بتهذيب يضربني عندما نكون وحدنا
    nasıl batıya seyir ettiğini, yalnızken ve nasıl başardığını, yalnızken ! Open Subtitles ولاشك أنه يتفاخر الآن بشان إبحاره تجاه الغرب بمفرده وكل ما أنجزه بمفرده
    Adam ve kız arkadaşı evde yalnızken evlerine girmiş. Open Subtitles كان هو و صديقته جالسين لوحدهم في منزلهم حتى دخل عليهم
    Annenizle yalnızken, sorun olmaz. Open Subtitles اعني ، عندما تكون وحدك مع والدتك يمكنك استحمالها
    Bir kadın ve bir erkek yalnızken sadece birkaç şey yapar. Open Subtitles لنفعل ما يفعله رجل وامرأة عندما يكونان لوحدهما ماذا يمكن أن يكون غير هذا؟
    Evde yalnızken kafasını çarptı, Open Subtitles لقد ضربت رأسها, في البيت بنفسِها,
    Odamda yalnızken Duvarlara bakar dururum bazen dinlerim kalbimin sesini kalbimin sesini bir kız lazım sana diyor hassas ve ince Open Subtitles عندما أكون وحدي في غرفتي أحدق أحياناً في الحائط dragonz dragonz
    Yoksa insanlar yalnızken olan sıradan bir şey miydi? Open Subtitles أم أنه كان مجرد شيء ما يحدث لشخصين... . عندما يكونا وحيدين على جزيرة معا؟
    O kadar duygusuzlaştım ki, yalnızken seni gebertebilirim. Seni dinlemiyorum artık. Open Subtitles إننى مخدر بما يكفى حتى يمكننى أن أنال منك حين نكون بمفردنا ، إننى لن أستمع بعد الآن
    yalnızken, epey pratik yaparım. Open Subtitles حسناً، لقد تدربت كثيراً عندما كنت وحيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus