Ülkemde evinin yanıp kül olması çok büyük uğursuzluk olarak görülür. | Open Subtitles | في بلدي الأمر يعتبر حظ سيئ جداً جداً عندما يحترق منزلُك |
Bir hamur gibi püre edilmekten ya da gözlerinin çıkarılmasından... ..ve de dirseklerinin kırılmasından diz kapaklarının ayrılmasından... ..vücudunun yanıp kül olmasından bacaklarının yarılmasından ve ezilmesinden... ..zerre kadar korkmazdı cesur Sir Robin. | Open Subtitles | فهو لا يخاف و لو قليلاً من الموت أو أن تخرج عيونه من محاجرها أو أن تنكسر مرافقه أو أن يحترق جسمه |
yanıp kül olan mahallelerde çadırlar inşa ediyoruz. | TED | نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق. |
Buraya geldiğimiz gün yanıp kül olan süpermarketi kim tamir edecek? | Open Subtitles | ومن سيعيد بناء السوبر ماركت الذي احترق يوم وصولنا إلى هنا؟ |
Görüş ayrılığının ilk işareti olarak yerle bir edildiler, yanıp kül oldular. | Open Subtitles | هُدمت ، و احترقت إلى أن تساوت بالأرض في أول بادرة للتمرّد |
Büyükbabamın kurmak için ömrünü verdiği bu iş, bugün neredeyse ahırına kadar yanıp kül oldu. | Open Subtitles | هذا الذي قضى جدّي حياته يبنيه إحترق تقريبًا حتى أقراطه اليوم |
yanıp kül oldukları zaman, ne iyidir kimsenin bilmemesi oyunumu | Open Subtitles | و عندما يحترق الرجال فهذا جيد لأن أحدا عندها لن يعرف لعبتي |
Geriye kalanlar, aşkın ta kendisidir duyulan aşk yanıp kül olduktan sonra. | Open Subtitles | الحبّ بنفسه أمره متروك عندما يحترق العاشق بعيدا |
Kazanın görgü şahidi onu, yanıp kül olurken görmüş. | Open Subtitles | لقد كانت شاهدة عيان على الحادث وشاهدته وهو يحترق |
Eğer devreye alınırsa, hem ARC hem de içindeki her şey yanıp kül olur. | Open Subtitles | إن تم تفعيله، فسوف يحترق المركز وكل ما فيه |
Bu ev 83 senedir aileme ait ve ben burada nöbet tutarken yanıp kül olmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | كان هذا البيت لعائلتي ، منذ 83 عاما و لن يحترق أمام ناظري |
Mahallemdeki binaların neredeyse yarısının yanıp kül olduğunu gördüm. | TED | لقد شاهدت نصف المباني الموجودة في منطقتي تحترق |
Burada oturup şehrin yanıp kül olmasını izlersin, ya da teslim olursun. | Open Subtitles | الجلوس هنا ومشاهدة المدينة تحترق من حولك |
Siz orada bulunmuş olsaydınız kendinizi korumak için bir delik açmadan yanıp kül olurdunuz. | Open Subtitles | قد تحترق في الحال قبل أن تواتيك فرصة الاستمتاع بما حولك |
Zamanı geriye alamam ama keşke oyuncak evim yanıp kül olsaydı. | Open Subtitles | لم أصل في الوقت المناسب كان منزل الألعاب قد احترق كلياً |
Hayır. Babamın garajı yanıp kül olduğunda MOSS1 oldu. | Open Subtitles | لا, لقد كان هناك موس 1 الذى احترق فى جراج ابى |
Kilise yanıp kül Olduğunda Sağlam Tek Kalan Oydu... | Open Subtitles | إنه يبدو إلى حد ما مختلف منذ أن حدث و احترقت الكنيسة |
Meğerse, annem yatakta yanıp kül olmuş. | Open Subtitles | لقد كانت أمي في السرير احترقت ولم يتبقى منها شيئاً |
Eğer bu adam olmasaydı, bina yanıp kül olurdu. | Open Subtitles | لكان المكان قد إحترق لولا هذا الرجل |
Onlara söyledim fabrika geceleyin yanıp kül olacak. | Open Subtitles | أخبرتهم أن المصنع سيحترق بأكمله وقت حلول المساء. |
"Laboratuvar patlamasında 6 bilimci yanıp kül oldu." | Open Subtitles | ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر. |
Yeni bir imparatorluk kurma amacı, güneşten bile sıcak bir ateşle yanıp kül oldu. | Open Subtitles | إحترقت إمبراطورية جديدة في لمح البصر... في نيران أسخن من الشمس... |
Her masum izleyici yanıp kül olacaktır. | TED | سيتم حرق كل المارّة الأبرياء وتحويلهم إلى رماد. |
Şu elektronik sigaraların kötü yanı bir şeylerin ellerinde yanıp kül olması tatminiyetini verememesi. | Open Subtitles | الشيء الغريب حيال هذه السجائر الإلكترونية. إنّي أشتاق للرضا بإحراق شيئاً حتى الرماد اللعين في يدك. |
Voss: " Bu beş yüz parça sabaha yanıp kül olmalı," dedi. | Open Subtitles | فقال بحلول الصباح الـ 500 قطعة يجب يفنوا يتحولوا الى رماد |
Yakıt ikmali esnasında James kazara yanıp kül olsun ve suçu yine korsanların üzerine atsın. | Open Subtitles | السفينة "جايمس" بالصدفة تلتهمها النيران و يلقي اللوم على القراصنة مجدداً |