"yani şimdi" - Traduction Turc en Arabe

    • إذاً الآن
        
    • لذا الآن
        
    • إذن الآن
        
    • الآن إذاً
        
    • حتى الآن نحن
        
    • لذلك الآن
        
    • إذا الان
        
    • هل تقول لي الآن بأنك
        
    • لذا أتظنّ
        
    Yani şimdi herkesten iki kat daha fazla çalışmam gerekiyor. Open Subtitles إذاً الآن عليَّ عمل ضعف العمل الذي سيقوم به الجميع؟
    Yani şimdi bebek istemiyor musun? Open Subtitles إذاً الآن أنت لا تريدين الحصول على طفل ؟
    Yani şimdi sen numune gitmiş diyorsun, öyle mi? Open Subtitles لذا الآن أنت تَقُولُين عيّنة الماءَ هَلْ ذهبت؟
    Yani şimdi, yıllar geçti, ama ne zaman birini sevsem... Open Subtitles لذا الآن ، بعد مرور سنوات .. و كلما أعجبت بشخص
    Ne Yani şimdi de keskin nişancı bir koruyucu meleğin mi var? Open Subtitles إذن الآن لديك ملاك حارس يحمل بندقية قناص.
    Yani şimdi bütün arkadaşların senden kaçarken yardım için bize geldin. Open Subtitles والثقة الصغيرة التي يحملها لي فقدتها الآن إذاً الآن بين كل الأصدقاء
    Yani şimdi bekleyip nefes alabilmesini ümid ediyoruz. Open Subtitles حتى الآن نحن ننتظر و نأمل في أن يمكنها الاستمرار في التنفس بنفسها
    Yani şimdi bunu öğrendik peki bununla nasıl mücadele edeceğiz? TED لذلك الآن هذا ما نعرف عن ذلك، كيف يمكننا مكافحته؟
    Yani şimdi danışılmaması gereken bir yabancıyım. Open Subtitles إذاً الآن فإنني دخيلة والتي لاحاجة إلى أخذ مشورتها
    İki gün önce istediğin her şeyi yapardım ama beni en zayıf hâlimle gördün Yani şimdi hâkimiyetimi yeniden kurmak zorundayım. Open Subtitles قبل يومينِ، كنتُ سأقومُ بأيِّ شيءٍ أردتهُ، لكنكَ رأيتني أثناءَ ضَعفي، إذاً الآن سأعيدُ بناءَ هَيْمنَتي.
    - Yani şimdi de ışıklarımı istemiyor musunuz? Open Subtitles للإضاءة على الإطلاق إذاً الآن لا تحتاجان لإضائتي
    Ne yani, şimdi de bebek sahibi olmak için beyninde hasar olmalı mı diyorsun? Open Subtitles إذاً الآن عليك أن تحظى بضرر دماغي لتريد طفلاً؟
    İyi haber yerini belirledik, Yani şimdi ameliyat edebiliriz. Open Subtitles إنّ الأخبار الجيدة هي أننا خططناه لذا الآن يمكن أن نقوم بالعملية
    Yani şimdi bizim gerçeklikten uzak ve çaresiz liderlerimiz bizi böylesine zavallıca hayal kırıklığına uğrattıktan sonra ne yapıyorlar? Open Subtitles لذا الآن.. ما الذى تفعله قيادتنا المُتشائمة والضعيفة لتقوية حجتهم بعد التعاسة التى مُنينا بها كلنا ؟
    Şimdiyse giyecek gömleği yok, Yani şimdi... Open Subtitles وليس بحوزته أي قميص ليرتديه الآن، لذا الآن
    Yani şimdi ikimiz de bu denli bir hayal kırıklığının nasıl olduğunu biliyoruz. Open Subtitles إذن الآن كلانا نعلم كيفَ يكون شعور خيبة الأمل التي لاتصدق
    Yani şimdi de elinde bu kozu tutacaksın. Open Subtitles إذن الآن 000 الآن ستحملين هذا ضدي , حسناً
    Yani şimdi benden hoşlandığını bildiğim için artık senden hoşlanmayacağımdan mı korkuyorsun? Open Subtitles إذن الآن أنتِ قلقة لأننى أعرف أنكِ معجبة بى و هذا يعنى أننى سأتوقف عن إعجابى بكِ؟
    Yani şimdi bu yaşında, daha çok çalışman mı gerekecek? Open Subtitles الآن إذاً وبسنك، ستعمل بجهد أكبر حتى؟
    Yani şimdi CIA ile savaştayız. Sonraki hamlemiz ne olacak? Open Subtitles حتى الآن نحن في حالة حرب مع وكالة المخابرات المركزية ــ هل لديك أفكار عن الخطوات المقبلة؟
    Yani, şimdi benimle merkeze kayda geliyorsun. Open Subtitles لذلك, الآن, سوف تأتين معي إلى الحجز المركزي
    Yani şimdi, yeğenim öldü, garson çocuk öldü, ben hapisteyim, ve o herif dışarıda bir yerlerde, taşaklarını yaya yaya geziyor. Open Subtitles إذا الان إبنة أخى ميته والنادل ميت, و أنا هنا والزنجى بالخارج
    Yani şimdi onun madalyayı alması aleyhine mi ifade vereceksin? Open Subtitles هل تقول لي الآن بأنك ستكتب تقريرا ضدها للحصول على (الوسام)
    Yani şimdi gerçekten de 5. bir atlı olabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles لذا أتظنّ حقًّا أنّ هنالك خمس فرسان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus