"yanlış anlaşılmayı" - Traduction Turc en Arabe

    • سوء الفهم
        
    • سوء فهم
        
    • سوء التفاهم
        
    Tabi ki, yanlış anlaşılmayı kendiniz yaratıyorsanız, o kadar trajik olmaz./ Open Subtitles لنقم بذلك طبعا لا يكون الأمر مأساويا كثيرا إن كنت أنت من خلق سوء الفهم
    Durumu anlatacağız ve bu yanlış anlaşılmayı çözeceğiz. Open Subtitles سنشرح الموقف برمته ونُصفي سوء الفهم الحادث
    Bu yanlış anlaşılmayı da aştık artık. Open Subtitles وها قد تخلصنا من سوء الفهم هذا
    Şimdi sevgilime gitsek ve her şeyi anlatsak yanlış anlaşılmayı açıklayabiliriz, değil mi? Open Subtitles إذا ذهبنا للسيدة الآن . وأخبرناها كل شيء يمكن أن لا نظل ظاهرين كـ سوء فهم ..
    Sanırım araba çalınmasıyla ilgili yanlış anlaşılmayı duymuşsunuzdur. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك سمعت عن سوء فهم أمر السيارة المسروقة
    Gecikmeden, bu yanlış anlaşılmayı düzeltirsen beni memnun edersin. Open Subtitles ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء
    O zaman, iki taraf da bu yanlış anlaşılmayı unutsun. Open Subtitles إذاً دعنا معاً ننسى سوء التفاهم الصغير هذا.
    Krustyburger'in hamburgeriyle ilgili bir yanlış anlaşılmayı açıklığa kavuşturmak istiyorum. Open Subtitles أريد توضيح سوء الفهم بشأن شطائر مطعمي
    Buraya sadece aramızdaki... yanlış anlaşılmayı çözmek için geldim. Open Subtitles لقد جئت لأقول لكى يجب أن نقوم بحل... ...سوء الفهم الذى نشأ بيننا.
    Konuşup aramızdaki yanlış anlaşılmayı açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles يجب علينا ان نتناقش و ان نحل سوء الفهم
    - Çünkü aramızdaki yanlış anlaşılmayı çözmek istiyorum. Open Subtitles لأني اريد ان اتصالح معك بخصوص سوء الفهم
    yanlış anlaşılmayı ortadan kaldırmak isterim. Open Subtitles أوَدُّ أَنْ أُوضّحَ سوء الفهم
    Amir veya eşi Nazihah'ın, yanlışlıkla ülke içi terör eylemine karıştıklarına inanılırsa eminim ki ülkeniz, korkunç bir yanlış anlaşılmayı önlemek için elinden geleni yapacaktır. Open Subtitles وأنا متأكّد أنّ بلدكَ ستبذل كلّ ما في وسعها لتجنب سوء الفهم الفظيع إذا كان (أمير) بطريقة أو بأخرى أو زوجته (نزيهة) ظُنّ بشكل خاطئ أنّهما متورّطان في عمل من أعمال الإرهاب المحلّي
    Uyar onu Vincent. Herhangi bir yanlış anlaşılmayı göze alamayız. Open Subtitles بثوا هذا، يا (فينسنت) لا يسعنا تحمل أي سوء فهم
    Onları zarar görmemiş şekilde teslim ederseniz, bu yanlış anlaşılmayı unuturuz. Open Subtitles أعيدوهم سالمين , وسوف نعتبر هذا سوء فهم بسيط...
    Pekala, umarım bu talihsiz yanlış anlaşılmayı düzeltiriz. Open Subtitles لا بأس، فلنأمل أن نلقي باللوم... على سوء فهم مؤسف
    Böylece biz de burada olanların sorumlusunun kim olduğuna dair yanlış anlaşılmayı düzeltebiliriz. Open Subtitles - لذا الذي لا تخبر نائب ستيفينس... ... بأنّهبخيرلتفتيشالمباني لذا نحن يمكن أن نوضّح أيّ سوء فهم... -...
    Elbette öyle... Ama buradaki yanlış anlaşılmayı görebiliyorum. Sen bilmiyordun. Open Subtitles إنها كذلك, لكني أرى سوء التفاهم
    yanlış anlaşılmayı açıklayın ben de yoluma devam ederim. Open Subtitles وتشرحي سوء التفاهم... وسأمضي في طريقي...
    yanlış anlaşılmayı gidersem yeter değil mi? Open Subtitles احتاج فقط لشرح سوء التفاهم صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus