"yanlış bir şey yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا شيء خاطئ
        
    • لا خطب في
        
    • لا عيب في
        
    • لا يوجد شيء خاطئ
        
    • لا شيء خاطيء
        
    • لا يوجد خطأ في
        
    • لا يوجد ما يعيب
        
    • ليس هناك خطأ
        
    • بأس في
        
    • ولا عيب في
        
    • يوجد أي خطأ
        
    • يوجد أي عيب
        
    • يوجد خطأ في ذلك
        
    • هناك شيء خاطئ مع
        
    • هناك عيب
        
    Sana özel giysiler seçmemde yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خاطئ بي وَضْع سويّة الأزياءِ الخاصّةِ.
    Yüksek standartlara sahip olmakta yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا خطب في رفع سقف المتطلبات.
    Ama küçük entelektüel merakı tatmin etmekte de yanlış bir şey yok. Open Subtitles و مع ذلك لا عيب في إرضاء القليل من الفضول الذهني
    Arada bir bazı dış yardım alma ile yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ . بأخذ مساعدة خارجية كل فترة
    Oyunu biraz kendi lehine çevirmekte yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خاطيء بالاستفادة من المباراة لصالحك.
    Teknik olarak bunda yanlış bir şey yok. TED من الناحية للتقنية، لا يوجد خطأ في ذلك.
    Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد ما يعيب ذلك
    Hayır, yanlış falan yok! Söz konusu bile değil! yanlış bir şey yok! Open Subtitles لا ، لا ، ليس هناك خطأ مستحيل ، ليس هناك خطأ
    Bak, arada bir eğlenmekte yanlış bir şey yok, ama zamanlamayı bilmen gerek. Open Subtitles - اسمع، لا بأس في الاستمتاع قليلاً بين الحين والآخر ولكن عليك اختيار الوقت الملائم.
    Kendi işini kurmakta yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خاطئ حول إدارة عملك الخاص
    Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خاطئ بهذا
    Bunda yanlış bir şey yok. Hayır. Open Subtitles لا خطب في ذلك - أجل -
    Bunda yanlış bir şey yok Roy. Herkes değişir. Open Subtitles لا خطب في ذلك يا (روي) الجميع يتغيّر
    Zengin birisiyle arkadaş olmakta yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا عيب في أن يكون لديكِ صديقة ثرية
    Bunda yanlış bir şey yok, öyle değil mi? Open Subtitles لا عيب في ذلك، أليس كذلك؟
    Ve içini rahatlat onun. yanlış bir şey yok. Open Subtitles وطمأنه، بأنّه لا يوجد شيء خاطئ
    yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ.
    Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا شيء خاطيء بذلك
    Bunda yanlış bir şey yok. İlk seferin özel olmalı. Open Subtitles لا يوجد خطأ في هذا المرة الأولى يجب أن تكون مميزة
    Belli ki birbirimize karşı hislerimiz var ve bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles من الواضح اننا نملك مشاعر لبعضنا ليس هناك خطأ في ذلك, انه شيء جميل وطبيعي
    Sevmende yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا بأس في أن تحبينه .
    Birini kalbinin derinliklerinde sevebilirsin bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles يمكنك ان تحب شخصاً من اعماق قلبك... ولا عيب في ذلك.
    Bir babanın oğluna yardım etmesinde yanlış bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد أي خطأ في .والد يحاول مساعده ابنه
    Evet, Öyleyim ve bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles نعم أنا كذلك و لا يوجد أي عيب في ذلك
    Bunda yanlış bir şey yok ama yetişkin bir adamın dondurma yemesi biraz öyle değil de şöyle. Open Subtitles هناك شيء خاطئ مع ذلك، لكن رجل نمت تناول الآيس كريم، تعلمون، فإنه قليلا... أنه بهذه الطريقة بدلا من ذلك الطريق.
    - Bu çok normal, bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles إنه رائع لا هناك عيب في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus