"yapabileceğimiz tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما يمكننا فعله هو
        
    • الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
        
    • كل ما نستطيع فعله
        
    • ما بيدنا
        
    • ما بإستطاعتنا
        
    • كل ما يمكننا القيام
        
    • فقط يمكننا
        
    • الشيء الوحيد الذي بمقدورنا فعله
        
    • الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله
        
    • الشيئ الوحيد الذي يمكننا القيام
        
    • الوحيد الذي بوسعنا فعله
        
    Yabancı bir diplomat casuslukla suçlandığında Yapabileceğimiz tek şey ülkeden ayrılmasını istemek. Open Subtitles عندما يُتهم دبلوماسي أجنبي بالتجسس كل ما يمكننا فعله هو أن نطلب من الرحيل من البلد
    Ne yazık ki, Yapabileceğimiz tek şey beklemek. Open Subtitles لسوء الحظ، كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
    Sizin için Yapabileceğimiz tek şey bir şarkı çalmak. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Galiba Yapabileceğimiz tek şey o Kızılderililerin bir daha böyle bir şey yapmamalarına emin olmak. Open Subtitles حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً
    Yapabileceğimiz tek şey ateşinin düşmesini beklemek. Open Subtitles كل ما بيدنا فعله هو انتظار الحمى حتى تزول.
    Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles دعينا نصلي يا أختاه , هذا كل ما بإستطاعتنا فعله
    Bence Yapabileceğimiz tek şey ilerlemek, yararları ve riskleri üzerinde dürüstçe konuşmak ve seçimlerimizin sorumluluğunu üstlenmek. TED كل ما يمكننا القيام به للمضي قدماً، أعتقد، هو التحدث بصراحة حول مخاطر وفوائد خياراتنا وتحمل مسؤولية اختياراتنا.
    Yapabileceğimiz tek şey var. Görevi iptal etmek. Open Subtitles هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه
    Çok güçlüler. Yapabileceğimiz tek şey kapıya barikat kurmak. Open Subtitles إنهم أقوياء جداً ، الشيء الوحيد الذي بمقدورنا فعله هو تحصين الباب
    Yapabileceğimiz tek şey bu! Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله
    Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles إنه الشيئ الوحيد الذي يمكننا القيام به
    Yapabileceğimiz tek şey... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بوسعنا فعله..
    Yapabileceğimiz tek şey bunu durdurmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو ان نوقف هذا من ان يحدث
    Yapabileceğimiz tek şey, elimizden gelen en iyi seçimleri yapıp yola devam etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أنتقاء أفضل الخيارات ،التى تتاح لنا. و نبقى على وضع قدم أمام الأخرى.
    Yapabileceğimiz tek şey ona bir sandal verip üzerini aydınlatmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو رمي لها .ساسات الحياة، وتسليط الضوء على ذلك
    Yapabileceğimiz tek şey dua etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الصلاة حيث هي الآن عليها
    Yapabileceğimiz tek şey bunu kontrol altına almaya çalışmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أن نحاول احتواء الأمر.
    Artık Yapabileceğimiz tek şey onun yarattıklarını öldürmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله الآن قتل ما صنعوه
    Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    YAPABİLECEĞİMİZ TEK ŞEY YARINA KADAR BURADA BEKLEMEK. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو البقاء هنا... والبقاء معا حتى الصباح...
    Şu an Yapabileceğimiz tek şey, bundan sağ salim kurtulmaya çalışmak. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    Gelecek nesiller, bu büyük mesafeleri aşacak bir iletişim yolu bulana kadar Yapabileceğimiz tek şey tahminde bulunmak. Open Subtitles ولكن .. وحتى تعثر الأجيال المستقبلية على وسيلة ما للإتصال يمكن إستخدامها في هذه المسافات الشاسعة .فإن كل ما نستطيع فعله الآن هو التخمين
    Yapabileceğimiz tek şey birlikte kalmak. Open Subtitles انصت إلي، أفضل ما بيدنا ...هو أن نكون معا
    Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles لكن هذا ما بإستطاعتنا
    - Yapabileceğimiz tek şey... - ...dua edip, cemaatimize hizmet etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو الصلاة والوزير لجماعتنا.
    Yapabileceğimiz tek şey, DIS'in kurtarma operasyonunu yapmasını bekleyip, ortalığı toplamak. Open Subtitles نحن فقط يمكننا الإنتظار حتى يتموا أعمالهم ويغادروا بسلام ثم نقوم بالتنظيف
    Yapabileceğimiz tek şey, bundan sonra yapacaklarımızdır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بمقدورنا فعله هو السيطرة على أفاعيلنا القادمة
    Şimdi Yapabileceğimiz tek şey, önümüzde duran kanıtı kullanarak Pelant'ı yakalamaya çalışmak. Open Subtitles الان , الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله ,(هي محاولة الامساك ب(بلانت
    Yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles إنه الشيئ الوحيد الذي يمكننا القيام به
    Şu an Lucy'e yardım etmek için Yapabileceğimiz tek şey Cobb'u bulmak, tamam mı? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بوسعنا فعله لمساعدة (لوسي)، هو بإيجاد (كوب)، إتّفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus