"yapacağımıza" - Traduction Turc en Arabe

    • سنفعل
        
    • سنفعله
        
    • خطوتنا
        
    • يجب القيام به
        
    • نفعل به
        
    • نفعله به
        
    • بصدد القيام
        
    • سنبذل
        
    - Sıcacık. - Bunu her yıl yapacağımıza söz ver. Open Subtitles ـ إنها جميلة وساخنة ـ أعدكِ سنفعل هذا كُل عام
    Doğum günün yaklaşıyor ve hâlâ ne yapacağımıza karar vermedik. Open Subtitles اسمعي ان عيدك ميلادك قادم ولم نقرر بعد ماذا سنفعل
    - Sana ne yapacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ
    Ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Hikayeni bitir Tom. Open Subtitles نريد تحديد ما سنفعله الآن أكمل قصتك يا توم
    Ne yapacağımıza karar vereceğiz. Seni arayacağım, bekle. Open Subtitles حسناً سوف افكر بما سنفعله هنا في الداخل سوف اكلمك لاحقاً ، كن مستعداً
    İşlerin nasıl yola girdiğini görürüz ve ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles سنرى كيف ستسير الأمور ونقرر ماذا سنفعل حينها
    Bizim de Amerika'ya vardığımızda ne yapacağımıza karar vermemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا أن نفكر في ماذا سنفعل عندما نصل إلى البلاد
    Bu yüzden şimdi ne yapacağımıza karar vermek sana kalmış. Open Subtitles لأنه لدينا قائدة ترى لذا، أعتقد أن الأمر يعود لكِ لتقرري ماذا سنفعل
    Şu zavallı piçe baksana. Bunu yapacağımıza inanamıyorum. Open Subtitles أنظر لهذا المسكين لا أصدّق اننا سنفعل هذا
    Öyle yapacağımıza emin olabilirsiniz. Open Subtitles سنفعل هذا بكل تأكيد هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟
    Ama O içeride ve ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles ولكنها هنا الآن ، و يجب ان نقرر ماذا سنفعل بشأنها ليس لدينا خيار
    İzinleri alır almaz ne yapacağımıza da bakarız. Open Subtitles , حالما نحصل على التـرخيص ..سـنعرف ماذا سنفعل
    Burada biraz bekleyip ne yapacağımıza bir bakacağız. Open Subtitles نحن سننتظر هنا دقيقة و نرى ماذا سنفعل .. حسناً ؟
    Ben de ne yapacağımıza karar verene kadar dedikodu yapmayacak kişilerin burada kalmasını istedim. Open Subtitles وانا أبقيت على الناس الذين لا ,يثرثرون حتى نقرر ماذا سنفعل
    Ne yapacağımıza karar verip, işlemlere başlamamız gerek. Open Subtitles علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له
    Şimdi bu kutularla ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Open Subtitles علينا الآن فقط معرفة ماذا سنفعله بهذه الصناديق
    ...bara götürelim; sonra ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles ونأخذه إلى البار وبعد ذلك نفكر فيما سنفعله
    Düğünden sonra da bununla ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles و بعد الزفاف , سنفكّر بما سنفعله بهذا الصدد
    O bilgi olmadan ne yapacağımıza karar veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا تصميم خطوتنا القادمه بدون هذه المعلومات
    En son onlara ne yapacağımıza karar veririz. En son Narcisse'i öldüreceğiz. Open Subtitles ثم سنقوم بإكتشاف ما يجب القيام به معهم، وبعد ذلك نقتل نارسيس
    Wallace, gidip videoyla ne yapacağımıza karar verelim. Open Subtitles -والاس، لنذهب ونقرر ماذا نفعل به . -موافق، انتظري، انتظري.
    O bir asker ve ne yapacağımıza biz kendimiz karar veririz, siz değil. Burada işimiz bitti. Open Subtitles و هو محارب و نحن نقرر ما نفعله به و ليس أنت لقد انتهينا هنا
    Bundan kastım şudur ki hadi bu yarışta nerede olduğumuzu belirleyelim askeri gücümüz nedir bilelim ve bu konuda neler yapacağımıza bir karar verelim. Open Subtitles وأعني بذلك أن دعونا نعلم بالضبط ما هو موقعنا من هذا السباق ،ومن هذا النموذج من التسلح ولنرى بالضبط ما الذي نحن بصدد القيام به حيال ذلك
    Hepimiz çocuklarımızı geri almak istiyoruz ve bunu gerçekleştirebilmek için elimizden geleni yapacağımıza söz veriyorum. Open Subtitles جميعنا نرغب باستعادة أبنائنا وأعدكم بأننا سنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من تحقيق ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus