"yapacaktım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأفعل
        
    • سأفعله
        
    • لأفعل
        
    • كنت سأقوم
        
    • سأصنع
        
    • سأعد
        
    • سأعدّ
        
    • ساقوم
        
    • علي فعله
        
    • أن أفعله
        
    • أن أصنع
        
    • كان يجب أن أفعل
        
    • كان يفترض بي أن أفعل
        
    • على وشك القيام
        
    • كنت سأفعلها
        
    Bunu yapacaktım ama şehre yeni geldim. Özür dilerim dostum. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكني وصلت مؤخراً للمدينة، أعتذر يا رجل
    yapacaktım, sonra Osiris dedi ki Anubis adındaki başka bir Goa'uld'u temsilen buradaymış. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك, حتى قالت أوزوريس أنها هنا تمثل جواؤلد آخر أسمة أنوبيس
    Dün gece yapacaktım ama sonra gözlerine baktım ve fark ettim ki benimle gerçekten seks yapmak isteyen birisini bulmak çok zor. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك بالأمس ، ولكن عندما نظرت خلال عينها لاحظت أن كم من النادر أن تقابل شخص مستعد للقيام بالجنس معك
    Öyle yapacaktım, bu, kendi ölüm fermanımı hazırlamak olsa da. Open Subtitles إذن سأفعله حتى إذا كان ذلك في ذلك نهايتي
    30.000 dolar ve onu zaten yapacaktım. Open Subtitles بـ 30.000 دولار و كنت لأفعل ذلك بكل الأحوال
    Evet, bütün gün hasta ve yataktaydım. Başka ne yapacaktım? Open Subtitles حسناً، نعم كنت مريضاً في السرير ماذا سأفعل غير هذا؟
    yapacaktım, ama öteki tarafta spagetti lekesi var. Open Subtitles كنت سأفعل ، إلا أنه كانت هناك بقعة كبيرة من الإسباجيتي علي الجهة الآخري
    Evet biliyorum. Ama işin aslı şu ki bunu zaten yapacaktım. Open Subtitles أجل، أعلم هذا، و لكن في الأخير كنت سأفعل هذا
    -Ben yapacaktım. -Radyasyon meselesi var, efendim. Open Subtitles كنت سأفعل أنا ذلك هناك بعض القلق من الإشعاع يا سيدى
    Ama zaten yapacaktım. Bunu yapmamız gerekli. Open Subtitles لكنني كنت سأفعل و أظنه أمراً مهماً أن لدينا هذا
    Lynn, işin aslı, oraya gidebilseydim bunu kendim yapacaktım ama yeterince yakın değilim. Open Subtitles ,لو أن بإمكاني الوصول إلى هناك، كنت سأفعل هذا بنفسي ولكني لست قريباً منها بالدرجة الكافية
    Ne yapacaktım, geri mi çevirecektim? Open Subtitles ماذا كنتُ سأفعل ؟ هل أرفض الردّ على البلاغ ؟
    Zaten yapacaktım, bari seni de üzmeyeyim dedim. Open Subtitles وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات
    Geleneksel 20. yıl dönümü hediyesi Çin porselenidir ama ne yapacaktım, ona tabak mı verecektim? Open Subtitles التقاليد لذكرى الزواج العشرين من الصين لكن مالذي سأفعله , أقدم له طبق؟
    Bana ihtiyacı olduğunda onun için her şeyi yapacaktım. Open Subtitles .ولو أحتاجتني كنت لأفعل كل شيء من أجلها .أي شيء
    yapacaktım ama sonra bereye çevirdim. Open Subtitles ـ كنت سأقوم بإعدادها ، و لكن بلغت العاشرة
    Ben de anneme bir kolye yapacaktım ama maalesef kadının boynu yok. Open Subtitles كنت سأصنع قلادة لأمي , لكن لسوء الحظ , ليس لديها رقبة
    Sana imambayıldı yapacaktım ama bu saatte ne imam kaldı ne de benim bayıltacak halim var. Open Subtitles لقد كنت سأعد لك البودينج المنزلي للتحلية لكن ليس هناك زبدة، لقد شربت كل الخمر
    Bu akşam evde suşi yapacaktım. Gelmek ister misin? Open Subtitles سأعدّ طبق سوشي للعشاء هذا المساء هل تودُ المجيء؟
    Neyse, Tiger Woods'un dövmesini yapacaktım ama farkettim ki buradaki ahbaplarla pek iyi anlaşamaz. Open Subtitles حسناً, كنت ساقوم بوشم تايجر وود لكني اعتقدت انه لن يتماشى مع الاخوه هنا
    Sadece silahlar için imza atıp biraz para yapacaktım. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو التوقيع على الأسلحة والحصول على بعض المال
    Başka ne yapacaktım, anlıyor musun? Open Subtitles ,ما الذى يفترض أن أفعله أتفهم ما الذى أقصده ؟
    Ya yahni yapacaktım ya da sokaklarda uyuşturucu arayacaktım. Open Subtitles فكان علّي إما أن أصنع اليخنة أو أذهب الى الشارع لكي أتصيد
    - Kusura bakmayın. - Ne yapacaktım amına koyayım? ! Open Subtitles أنا آسف - ماذا كان يجب أن أفعل ؟
    Ne yapacaktım ki? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟
    Dediğin şekilde yapacaktım, ama sonra fark ettim ki ben buyum ve beni olduğum şekilde kabul etmiyorsan aramızdakilerin ne anlamı var? Open Subtitles كنتُ على وشك القيام بذلك، عندما أدركتُ أنّها طبيعتي، وإن لم تكُن تُحبين طبيعتي، فما المغزى؟
    Tabii ki de tek başıma yapacaktım çünkü sadece kendime güvenebilirim! Open Subtitles بالتأكيد كنت سأفعلها بنفسي لأن الشخص الوحيد الذي يمكنني الأعتماد عليه هو أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus