"yaparsam yapayım" - Traduction Turc en Arabe

    • أقوم به
        
    • ومهما فعلت
        
    • شيء أفعله
        
    Kolay yol falan yok... ne yaparsam yapayım, biri incinecek. Open Subtitles وليس هناك طريقة سهلة ، بغض النظر عن ما أقوم به ، يتأذى شخص.
    Ne yaparsam yapayım basıp gitmeyeceksin, değil mi? Open Subtitles لن تذهب بعيداً بغض النظر عمّا أقوم به أليس كذلك؟
    Hayatta ne yaparsam yapayım, sen beni sevdiğin için yapabiliyorum. Open Subtitles أي شيئ أقوم به في حياتي يمكنني القيام به لأنّي أحبكِ
    Ve ne yaparsam yapayım her şey değişti. Open Subtitles والجميع حولها يتمتع بقوى ومهما فعلت الآن تغير كل شيئ
    Çünkü eminim ki ben ne yaparsam yapayım ona yeterli gelmeyecek. Open Subtitles لأنني متأكد تماماً أنه لا يوجد شيء أفعله سيكون جيداً بما يكفي لها
    Sanırım ne yaparsam yapayım incineceğim. Open Subtitles أعتقد أنني سوف تكون على اتصال مع جلد بغض النظر عن ما أقوم به.
    Ne yaparsam yapayım, gerçekleşmeye devam ediyor. Open Subtitles لكن بغض النظر عن ما أقوم به فإنها تصبح حقيقة
    Uzaya gittiğin için ben teşekkür ederim. Ne yaparsam yapayım.. Open Subtitles الشكر للذهاب إلى الفضاء الخارجي ذلك بغض النظر عن ما أقوم به
    ...ne yaparsam yapayım senin hep orada olduğunu düşünürüm. Open Subtitles لا يهم ما أقوم به... فدائماً أفكر أنك هناك...
    Karishma ne yaparsam yapayım mutlu olmuyor. Open Subtitles كاريشما لا تكون سعيدة بأي شيء أقوم به
    - Hiç bilmezdim - Ne yaparsam yapayım Open Subtitles أن كل ما أقوم به
    Grodd'u durdurmak için ne yaparsam yapayım saldırmanın ve yok etmenin yeni yollarını buluyor ve ben de... Open Subtitles أنا فقط... لا يهم ما أقوم به لوقف Grodd، انه يبقى مجرد العثور طرق جديدة لمهاجمة،
    Ne yaparsam yapayım. Open Subtitles أيا ما أقوم به
    Ne yaparsam yapayım acılarını dindirmek için hiçbir şey yapamadım. Open Subtitles ومهما فعلت لم أستطيع فِعل أي شيء لمُساعدته
    Ve ne yaparsam yapayım her şey değişti. Open Subtitles والجميع حولها يتمتع بقوى ومهما فعلت الآن تغير كل شيئ
    Ve ne yaparsam yapayım, kaçırmayı başaramadım. Open Subtitles ومهما فعلت فهي لم تطر بعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus