"yaparsan yap" - Traduction Turc en Arabe

    • افعلي
        
    • ستفعلينه
        
    • عليك فعله
        
    • مهما فعلت
        
    • فعلتِ ومهما
        
    • كان تفعله
        
    • تفعله لأجلهن
        
    • و مهما
        
    • يكن ما تفعله
        
    • مهما تفعل
        
    • مهما كانت الوسيلة
        
    • ماتفعلينه
        
    • كان ماستفعله
        
    • فعلت في
        
    • أيما عليكِ فعله
        
    Nasıl yaparsan yap, bir şey yapma. Open Subtitles ابقي هنا، و افعلي أياً كان ما لا تفعلينه
    Annem mesaj atıp duruyor. Bak, ne yaparsan yap, Blair. Open Subtitles والدتي راسلتني , انظري , افعلي ماتريدين يا (بلير) ..
    Ne yaparsan yap olağanüstü olacaktır. Open Subtitles .. حسناً، أيّاً كان الذي ستفعلينه أنا واثق أنه سيكون مذهلاً
    Ne yaparsan yap en son eve dön. Open Subtitles و ايا كان ما عليك فعله تأتى الينا فى النهاية.
    Bilmeni istiyorum ki, ne yaparsan yap, ...sen de herkes gibi öleceksin. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    Ne yaparsan yap, kim olursan ol seninle bu yolculuğa çıkmak istiyorum. Open Subtitles مهما فعلتِ ومهما كنتِ، أريد السفر في هذه الرحلة معكِ
    Ne yaparsan yap, bu lanet karılar kafalarına vurana kadar durmuyor. Open Subtitles لا يهم ما تفعله لأجلهن تلك الحمقاوات لن تتوقفن قط إلى أن تقتلهم
    Öldüğümde bunlarla ne yaparsan yap. Open Subtitles افعلي ما تريدينه بها بعد أن أموت
    Lütfen bana ne yaparsan yap yeter ki çocukları bırak. Open Subtitles من فضلك ,. فقط افعلي مايحلوا لكِ معي
    Özel hayatında ne yaparsan yap. Open Subtitles افعلي ما يحلو لكِ في حياتكِ الخاصّة.
    Ne yaparsan yap, cin içmesine izin verme. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Ve, her ne yaparsan yap iş bittiği an orayı terk et. Open Subtitles و... أيّاً كان ما ستفعلينه غادري، مباشرةً بعد الإنتهاء
    Zor seçimler yapmak zorunda kalabiliriz ve bilmeni istiyorum ki ne yaparsan yap sen benim arkadaşımsın. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Zor seçimler yapmak zorunda kalabiliriz ve bilmeni istiyorum ki ne yaparsan yap sen benim arkadaşımsın. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Ve ne yaparsan yap, nereye gidersen git ondan kaçamazsın. Open Subtitles و لا يمكنك تخطيه مهما فعلت لا يهم أين ذهبت
    Ne yaparsan yap, kim olursan ol seninle bu yolculuğa çıkmak istiyorum. Open Subtitles مهما فعلتِ ومهما كنتِ، أريد السفر في هذه الرحلة معكِ
    Ne yaparsan yap, bu lanet karılar kafalarına vurana kadar durmuyor. Open Subtitles لا يهم ما تفعله لأجلهن تلك الحمقاوات لن تتوقفن قط إلى أن تقتلهم
    Tabi ki haklıyım. Ve ne yaparsan yap, sudan uzak dur. Bütün sulardan. Open Subtitles بالطبع محقة، و مهما كان ماتفعلينه، فكوني بعيدة عن الماء، أي وسيلة ماء
    Ne yaparsan yap hayatının biteceğini bilmek nasıl bir şey hayal edemiyorum. Open Subtitles لا أتخيل صعوبة معرفتك أنّك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله.
    Sen oyuncusun. Nereye gidersen git, ne yaparsan yap, bunu arkanda nasıl bırakırsın? Open Subtitles أنت ممثل ، حيثما تذهب و مهما تفعل ، كيف ستترك الأمر؟
    Nasıl yaparsan yap Yong Tae Yong'u buraya getirmek zorundasın. Open Subtitles عليكِ ان تحضرى هذا الوغد تاى يونج الى هنا مهما كانت الوسيلة
    Ve ne yaparsan yap, nasıl yaparsan yap çocuğunun hayatını nasıl düşlersen düşle, nasıl bir anne olacağını düşünürsen düşün 29 sene sonra bir psikiyatristin odasında sen ne kadar çabalasan da seni, yaptığını veya söylediğini hatırlamadığın bir şeyle suçlarlar. Open Subtitles ماتفعلينه , او كيف تفعلينه مهما تخيلتى حياة ابنك او اى من الامهات تتمنين ان تكونى
    Ne yaparsan yap, geçen seferki gibi bağırmaya başlama. Open Subtitles اي كان ماستفعله لا تبدأ في الصراخ كما فعلت المرة الأخيرة
    İlk olarak, hayatta ne yaparsan yap asla sıradan şeylere razı olmayacağına dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تعدني بأنك مهما فعلت في حياتك أنك لن تقبل أبداً بما هو متوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus