"yapmak istediğim tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما أريد فعله
        
    • كل ما أردت فعله
        
    • كل ما أردتُ فعله
        
    • هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
        
    • كل مااريد فعله
        
    • الشيء الوحيد الذي أريده
        
    • الشيء الوحيد الذي أود
        
    Dediğim gibi. yapmak istediğim tek şey bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كما قلت, كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    yapmak istediğim tek şey, bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    Burada yapmak istediğim tek şey hayatını tekrar dengeye getirmek. Open Subtitles هذا كل ما أريد فعله هنا أساعد على إعادة حياتك لتوازنها
    yapmak istediğim tek şey kalbimden geldiği gibi yazmaktı. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو كتابة ما يوجد في قلبي
    yapmak istediğim tek şey kadınları göğüs kanseri konusunda bilinçlendirmekti. Open Subtitles كل ما أردتُ فعله هو توعية النساء من سرطان الثدي
    yapmak istediğim tek şey uçmaktı. Open Subtitles الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Yaptım. Zıplayan top üzerinde 1,5 kilometre. İşte bu. 30'uma basmadan önce yapmak istediğim tek şey buydu. Open Subtitles لقد نجحت، قطعت ميلاً ممتطية بالوناً هذا كل ما أردت فعله قبل بلوغ الثلاثين
    yapmak istediğim tek şey tasarımların için desenler hazırlamak. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو ان اقتدي بتصاميمك
    yapmak istediğim tek şey buydu. Open Subtitles هذا كل ما أردتُ فعله
    yapmak istediğim tek şey uçmaktı. Open Subtitles الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
    Ve bu hayatta seni bu kadar erken bulduğum için çok şanslı hissediyorum çünkü tek yapmak istediğim, şimdiye kadar yapmak istediğim tek şey hayatımı seni severek geçirmek. Open Subtitles وشعرت بأنني محظوظٌ جداً بأنني وجدتك مبكراً بحياتي لأن كل مااريد فعله
    Hayatım boyunca, bebek, yapmak istediğim tek şey kaçmak oldu. Open Subtitles من كل حياتي، أيها الطفل .. الشيء الوحيد الذي أريده هو الهروب.
    - İşkence mi? İşkence yapmak istediğim tek şey şu belalı ayak mantarları. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أود تعذيبه هو هذا الطفح المزعج في قدمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus