"yapmamız gerekmiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • علينا أن نفعل
        
    • يجب علينا فعل
        
    • لسنا مضطرين لفعل
        
    • الضروري أن نفعل
        
    • يجدر بنا فعل
        
    • ليس علينا القيام
        
    • ما الذي نفعله فلا يعني
        
    • لأن نفعل
        
    Kendimizi bu boktan çıkarmak için bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا ينبغي علينا أن نفعل شيئا للخروج من هذا القرف؟
    Hava ve Uzay Müzesi'ni gezmek istemediğin sürece bunu burada yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك هنا إلا إذا كنت ترغبين في لمس الهواء و متحف الفضاء أولاً
    Bunu yapmamız gerekmiyor. - Fikir senindi. Open Subtitles لا أظن بأنه يجب علينا فعل ذلك - لقد كانت فكرتك -
    Hayır, bunu yapmamız gerekmiyor, umursamıyorum. Open Subtitles لا، لسنا مضطرين لفعل ذلك لا أهتم
    Bunu yapmamız gerekmiyor zaten. Open Subtitles مهلاً، ليس من الضروري أن نفعل هذا
    - Bunu dün gece yapmamız gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا كان يجدر بنا فعل هذا ليلة أمس؟
    Bunu yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles ليس علينا القيام بهذا
    - Üniformalı diye her söylediklerini yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles بمجرد أنه رجل بزي رسمي يحاول أن يخبرنا ما الذي نفعله فلا يعني أننا نتبع أوامره، بالواقع.
    Tamam, bak, bak, bunu yapmamız gerekmiyor, tamam mı? Bunu yapm... Open Subtitles حسناً، لاداعي لأن نفعل هذا، لاداعي
    - Bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu? - Hayır, burada olma sebebimiz bu değil. Open Subtitles ... ــ اليس علينا أن نفعل ــ لا, هذا ليس سبب وجودنا
    Hadi Vern. Page, Preston, sizce de bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles (فيرن)، (بيج)، (بريستون)، أليس علينا أن نفعل شيئاً؟
    Ona hiçbir şey yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل أيّ شيء بها
    Hiç bir şey yapmamız gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles لا يجب علينا فعل أي شيء ، حسناً
    Bunu yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles كما تعلمين , لا يجب علينا فعل هذا.
    Bir şey yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا فعل شيء؟
    Biliyor musun, bunu yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles أتدرين، لسنا مضطرين لفعل هذا الآن
    -Tommy bunu yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles توم " ليس من الضروري أن نفعل ذلك "
    Bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles هل يجدر بنا فعل شيء ؟
    Bunu yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles ليس علينا القيام بهذا
    - Üniformalı diye söylediklerini yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles بمجرد أنه رجل بزي رسمي يحاول أن يخبرنا ما الذي نفعله فلا يعني أننا نتبع أوامره، بالواقع.
    Tamam, bak, bak, bunu yapmamız gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles حسناً، لاداعي لأن نفعل هذا، لاداعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus