"yaptığımız şeyin" - Traduction Turc en Arabe

    • ما فعلناه
        
    • ما نفعله
        
    • ما نقوم به
        
    • لما فعلناه
        
    • فيما نقوم
        
    Fikrin merkez binadaki muhafızlara yaptığımız şeyin aynısını mı yapmaktı? Open Subtitles فكرتك هي القيام بنفس ما فعلناه للحراس الأخرين بالقاعدة ؟
    yaptığımız şeyin cesurca olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles حسنا انا لا اقول ان ما فعلناه كان من الشجاعه
    Lila'yı Rebecca'nın öldürmüş olabileceğini yani kocasına yaptığımız şeyin korkunç bir hata olduğunu mu? Open Subtitles مما يعني أن ما فعلناه لزوجها كان غلطة كبيرة ؟
    Ben de aynı işi yapıyorum ve yaptığımız şeyin çok önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا في نفس مجال العمل وأعتقد أنا ما نفعله هاماً الناس تعتمد علينا
    Burada yaptığımız şeyin zaten kafası karışık olan insanların kafalarını daha çok karıştırmak olduğunu düşündük. TED وقلنا ما نفعله من أجل هذا الموقف هو أننا كنا نعرض لهؤلاء الأشخاص الذين يعانون اصلا من تشوش في المخ بعضا من التشوش
    Şey, dedektif olacağım diye hâyâller kuruyordu. Burada yaptığımız şeyin o olmadığını kabul etmedi bir türlü. Open Subtitles حسناً، كانت لديه هذه الأحلام بكونه محققاً لم يفهم قط أنّ هذا ليس ما نقوم به هنا
    yaptığımız şeyin hiçbir mazereti yok. Open Subtitles لا يوجد اعذار لما فعلناه
    yaptığımız şeyin profesyonelce olmadığını biliyorum ama ikimizin de burada birbirimize tecavüz ettiğimizden eminim. Open Subtitles ما فعلناه... أنا أعلم أنه لم يكن بالمهنية, ولكن, مثل, أنا متأكد من أننا أعتديناعلىبعضناالبعض,هنا.
    Deaton sizi bulmak için yaptığımız şeyin bazı şeyleri buraya çekebileceğini söyledi. Open Subtitles "ديتون" أخبرنا أن ما فعلناه حتى نستطيع إيجادكم.. قال بأنه سيجذب أشياءاً أخرى إلى هنا
    Şu anda yaptığımız şeyin eğlenceli olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تعني أن ما فعلناه الآن لم يكن مرحاً
    Deaton sizi bulmak için yaptığımız şeyin bazı şeyleri buraya çekebileceğini söyledi. Open Subtitles "ديتون" أخبرنا أن ما فعلناه حتى نستطيع إيجادكم.. قال بأنه سيجذب أشياءاً أخرى إلى هنا
    Hayır ama bizim yaptığımız şeyin, senin ve benim sonuçları var. Open Subtitles كلا، ولكن ما فعلناه سوياً، لديه عواقب.
    Muhtemelen yaptığımız şeyin iki iş arkadaşı için uygunsuz olduğunu biliyor ve şimdi de kendi kıçını kurtarmaya çalışıyor işte. Open Subtitles ربّما كان غير مناسب لزملاء عمل... لنفعل ما فعلناه وهي تعرف ذلك، وهي تحاول الآن إنقاذ نفسها.
    yaptığımız şeyin hakkını verip dünyaya yayılmasının gerçekten önemli olduğunu düşünüyoruz. TED شعرنا حينها بمدى أهمية أن ننشر ما نفعله عبر العالم.
    Sanırım hepimiz yaptığımız şeyin önemli olduğuna inanmak isteriz. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة
    Ama yaptığımız şeyin boktan tarafı da bu işte. Open Subtitles ولكن هذا الشئ الفاشل بشأن ما نفعله أحياناً يكون رأينا خاطئ
    Ya yaptığımız şeyin seksten daha öte bir şey olduğunu söylersin, ya da şimdi çeker giderim. Open Subtitles اما ان تعترفي بأن ما نفعله هو أكثر من مجرد علاقة او سأرحل الآن
    yaptığımız şeyin bir parçası olmak istedin. Open Subtitles أردت دوماً أن .. ؟ تكـــون جزءاً من ما نفعله
    Ve bu sefer... kimse yaptığımız şeyin doğruluğunu sorgulayamaz. Open Subtitles ...و في هذا الوقت هذا الوقت، لا أحد يمكنه أن يعارض الصواب هو ما نفعله
    tüm çeşniler çözeltinize karışır, ve bu göktaşına yaptığımız şeyin aynısı. Open Subtitles وجميع النكهات في المحلول الخاص بك, وهذا ما نقوم به مع الحجر النيزكي الذي لدينا.
    Acı gerçek ise, yaptığımız şeyin işe yaraması. Open Subtitles الحقيقة البشعة هي أنّ ما نقوم به يؤتي ثماره.
    yaptığımız şeyin hiçbir mazereti yok. Open Subtitles لا يوجد اعذار لما فعلناه
    yaptığımız şeyin boyutları arasına ancak böyle inebiliriz. - Üstat! Open Subtitles لأن هذا ما نحتاجه للحصول على بعض الأبعاد فيما نقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus