"yaptığımız işin" - Traduction Turc en Arabe

    • العمل الذي نقوم
        
    • نقوم به هنا
        
    • فيما نفعله
        
    Bunlardan ilkine O-ring(halka) ilkesi diyeceğim ve bu ilke Yaptığımız işin türünü belirliyor. TED سأطلق على المبدأ الأول اسم مبدأ الحلقة-O، ويحدد نوع العمل الذي نقوم به.
    - Yaptığımız işin gerçek olduğuna sizi temin ederim. Open Subtitles أنا أؤكد لكي أن العمل الذي نقوم به هو العمل الحقيقي.
    Sen burada Yaptığımız işin büyük bir parçasısın Savannah. Open Subtitles انك جزء كبير من العمل الذي نقوم به هنا يا سفانا
    Bak, Yaptığımız işin %90'ı yasal, ama %10'u... Open Subtitles اسمعي تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو قانوني .. لكن العشرة بالمائة الاخرى
    Proje gerçekten faydalı oldu ve gayet işe yaradı, dolayısıyla Yaptığımız işin önemli bir parçası oldu. TED وهذا مفيد حقًا، وهو مُجدي بشكل كبير جدًا، لذا فهذا بالطبع هو الجزء المهم فيما نفعله.
    Orada büyüdüm ve Yaptığımız işin, yarattığımız şeylerin tarihin hatırlayacağı bilgisayarlara eşsiz katkısı olacağına inandırıldım. Open Subtitles لقد عملت هُناك ولقد ترعرعت هُناك ولقد نشات على الاعتقاد انهُ ان العمل الذي نقوم بهِ من المُساهمات الفريدة من أجل الكومبيوترات
    Yaptığımız işin gizli olduğunu biliyorum fakat, Open Subtitles أعرف أن العمل الذي نقوم به سرّي
    Yaptığımız işin sana bağlı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أتفهم أن العمل الذي نقوم به يعتمد عليك
    Yaptığımız işin bir değeri var. Open Subtitles العمل الذي نقوم به
    (Gülüşmeler) Pekâlâ, sadece bir fikirle bitireceğim: Eğer hep birlikte bir değer yaratmak için çalışırsak fakat Yaptığımız işin değerini gerçekten de hep aklımızda tutarsak, bence yaptığımız işi değiştirebiliriz. TED (ضحك) حسناً, ساختم بفكرة واحدة: متى ما عملنا جميعنا على تقديم فائدة، وركزنا على قيمة العمل الذي نؤديه، أظن باننا نستطيع تغيير العمل الذي نقوم به.
    Burada Yaptığımız işin farkındasın değil mi? Open Subtitles -أنت تفهم العمل الذي نقوم به هنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus