"yaptığımız onca şeyden sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد كل ما فعلناه
        
    • بعد كل شيء فعلناه
        
    • بعد كل مافعلناه
        
    • بعد كلّ ما فعلتُه
        
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra bize bu şekilde ihanet ettiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا كهذا , بعد كل ما فعلناه لك
    Geçen gece yaptığımız onca şeyden sonra gerçekten onları takmana gerek var mı? Open Subtitles أتحتاجين حقاً هذه الأكفّ بعد كل ما فعلناه الليلةَ الماضية؟
    yaptığımız onca şeyden sonra... bu insanla sadece konuşman yetmez. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص
    Onu kurtarmak için yaptığımız onca şeyden sonra anlamıyorum. Open Subtitles ، بعد كل شيء فعلناه لإنقاذها أنا لا ... لا أتفهم الأمر
    - Onun için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل مافعلناه لها؟
    Annenle seni belli bir hayattan korumak için yaptığımız onca şeyden sonra bilmen gereken dünya bu değildi. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه وأمك سعيًا لحماليتك من حياة بعينها -فهذا ليس العالم الذي اُفترض أن تشهديه .
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra bizden ailemizi çaldın! Open Subtitles أنت سلبت منا العائلة ! بعد كل ما فعلناه لك
    Şehrimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra, şimdi gardımızı indiremeyiz. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل حماية المدينَة، لا يُمكننا السمَاح لحرّسنا بالسقوط، نحتاج إلى تأكيد من
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra, kalkıp da bana kimseyi gönderemiyoruz deme. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلك لا تقولي لي إنك لا تستطيعين إرسال فريق إلى هناك
    Kendimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Ama onlara yaptığımız onca şeyden sonra bu biraz sorun çıkaracak. Open Subtitles لكن بعد كل ما فعلناه بهم سأواجه صعوبات
    yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه
    Wade, senin için yaptığımız onca şeyden sonra bu mudur yani? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لأجلك
    Onun için yaptığımız onca şeyden sonra? Open Subtitles بعد كل شيء فعلناه من أجله ؟
    Onun için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل مافعلناه لها !
    Annenle seni belli bir hayattan korumak için yaptığımız onca şeyden sonra bilmen gereken dünya bu değildi. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه وأمك سعيًا لحماليتك من حياة بعينها -فهذا ليس العالم الذي اُفترض أن تشهديه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus