"yaptığın şeyden" - Traduction Turc en Arabe

    • ما فعلت
        
    • ما فعلتِه
        
    • ما فعلتيه
        
    • بما فعلت
        
    • بما فعلته
        
    • من أخطائك
        
    • بما فعلتيه
        
    Yaptığın şeyden dolayı seni hala affedemiyorum. Open Subtitles انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت
    Yaptığın şeyden dolayı hissettiğin suçluluk duygusu sebebiyle isimsiz şekilde kurbanlarına nasıl para yolladığın gibi mi? Open Subtitles تقصد، مثل إرسالك أموالاً مجهولة لضحاياك لأنّك شعرت بالذنب بسبب ما فعلت بهم؟
    Yaptığın şeyden hoşlanmamış olabilirim, ama sanırım... bunu yapma hakkına saygı duymak zorundayım. Open Subtitles ,قد لا احبذ ما فعلت ...لكن اعتقد انني احترم حقك في القيام بهذا
    Onca Yaptığın şeyden sonra seni ciddiye almakta zorluk çekiyorum. Open Subtitles يصعب عليّ اتخاذ كلامك على محمل جاد بسبب كل ما فعلتِه.
    Ne kadar şanslısın ki Yaptığın şeyden sonra, seni duvarın içinde bırakmadım. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنني لم أترككِ تعلقين خلال الحائط بعد كل ما فعلتيه
    Biliyorsun ki Yaptığın şeyden memnun olduğumu ve buna göz yumacağımı söyleyemem ama... Open Subtitles أتعلم، لايمكنني القول أنني سعيد بما فعلت وأنا بالتأكيد لن أتغاضى عن ذلك
    Geçit sırasında Yaptığın şeyden etkilendiğimi söylemek istedim. Open Subtitles أردت القول لقد تأثرت كثيرا بما فعلته في الموكب اليوم
    Yaptığın şeyden ders çıkarmanla ilgili. Open Subtitles الأمر هذا يتعلّق بوجوب تعلّمكَ من أخطائك
    Yaptığın şeyden hoşlanmamış olabilirim, ama sanırım... bunu yapma hakkına saygı duymak zorundayım. Open Subtitles ,قد لا احبذ ما فعلت ...لكن اعتقد انني احترم حقك في القيام بهذا
    Yaptığın şeyden sonra, bütün dünya ülkeme ihanet ettiğimi düşünecek . Open Subtitles بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي
    Benim için Yaptığın şeyden dolayı suçlamaları düşürdüşer, Kalinda. Open Subtitles ورفضوا التهم بسبب ما فعلت بالنسبة لي، كاليندا.
    Yaptığın şeyden ilham aldım ve fark ettim ki sana hala çok kızgınım. Open Subtitles لقد ألهمني ما فعلت و أدركت أنني ما زلت غاضبه عليكِ كثيراً
    Yaptığın şeyden sonra sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles بعد ما فعلت, أنا لا أدين لك شيئا
    Yaptığın şeyden sonra yaşayamazdı! Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن يعيش بعد ما فعلت
    Buraya Yaptığın şeyden hoşlandım. Open Subtitles أعجبني ما فعلتِه بالمكان.
    Senin Sean'a Yaptığın şeyden sonra acı çektiğini görebilmek için şeytanın ta kendisiyle bile anlaşma yapabilirim. Open Subtitles بعد ما فعلتِه بـ (شون)، فقد أتّفق مع الشيطان عينه لأشهدك تعاني
    Bir gün uyanacaksın ve Yaptığın şeyden ötürü dehşete düşeceksin ve bana her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles ستستيقظين بأحد الأيام يتملّككِ الفزع بسبب ما فعلتيه وستخبريني بكل شيء
    Sadece Yaptığın şeyden gurur duyduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles اسمع, انا فقط اردت القول انى فخور بما فعلت
    Ba Yaptığın şeyden kurtulup bırakmayı hiç düşünmüyorsun? Open Subtitles أنت لا تتوقع الإفلات بما فعلته بي؟
    Yaptığın şeyden ders çıkarmanla ilgili. Open Subtitles الأمر هذا يتعلّق بوجوب تعلّمكَ من أخطائك
    Bu kitap; senden, benden, çocuklardan çok fazla zaman ve sorumluluk aldı, ve ben Yaptığın şeyden ötürü seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles استغرق الكتاب الكثير من الوقت والالتزام ,منك, ومن قبلي ومن الأطفال وأنا فخور جدا بما فعلتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus