Şimdi sen bana bütün bu yaptıklarınızın, 4400'leri almanın ve geri göndermenin hiçbir şeyi değiştirmediğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | لذا ستخبريني بكل شيء فعلتيه . أخذ الـ 4400 و إعادتهم ألم يغير هذا شيئاً ؟ |
Keşke bir gün bu at için, sizin sahibi için yaptıklarınızın yarısını yapabilsem. | Open Subtitles | في أحد الأيام كنت أود أن أستطيع أن أفعل لذلك الحصان نصف ما أنتِ فعلتيه لمالكته. |
Şimdi sizden istiyorum benim için yaptıklarınızın bir değeri olmasına izin verin. | Open Subtitles | السماح بأن تجعلي ما فعلتيه معي ذا قيمة |
Sizin benim için yaptıklarınızın yanında bu bir hiç. | Open Subtitles | ،بعد كلّ ما فعلتماه لأجلي هذا أقل ما يمكنني فعله |
Tanrısal sözleri ciddiye alır mısınız yaptıklarınızın hesabını vermeyi göze alır mısınız sizin gibiler, öte dünyada? | Open Subtitles | أم ستصغون إلى كلمة الدين وتدركون أن هناك عقاب للآثمين في العالم الآخر كما تعاقبون في هذا العالم؟ |
Benim için yaptıklarınızın yanında bunun lafı bile olmaz. | Open Subtitles | هذا لا شيء مقارنة بما فعلتيه لأجلي |
Lütfen. Sizin benim için yaptıklarınızın yanında bu bir hiç. | Open Subtitles | من فضلك بعد كلّ ما فعلتماه لأجلي ، هذا أقل ما يمكنني فعله |
Tanrısal sözleri ciddiye alır mısınız yaptıklarınızın hesabını vermeyi göze alır mısınız sizin gibiler, öte dünyada? | Open Subtitles | أم ستصغون إلى كلمة الدين وتدركون أن هناك عقاب للآثمين فى العالم الآخر كما تعاقبون فى هذا العالم؟ |