Bu yüzden belli yaştaki birçok çocuk geyirme yarışmaları ya da kim en iğrenç suratı yapacak yarışmaları yaparlar. | TED | لذا، فإن العديد من الأطفال في سن معين يقومون بمسابقات التجشؤ أو مسابقات من يستطيع عمل أقبح وجه. |
Vücut içleri için güzellik yarışmaları olmalı diye sık sık düşünürüm. | Open Subtitles | غالباً، أعتقد أنه من الواجب وضع مسابقات تنافسية للأعضاء التي بداخل الأجساد. |
Güzellik yarışmaları, köpek şovu ve rodeo konseyine bildireceğiz. | Open Subtitles | لمجلسمسابقاتالجمال، عرض الكلاب و مسابقات رعاة البقر |
Sadece yarışmaları bırakıyorum, vücutgeliştirmeyi değil. | Open Subtitles | الذي توقف فقط هي المسابقات لكن لن أوقف كمال الأجسام |
Bütün yarışmaları kazanıyor. | Open Subtitles | هذا هو الرجل ، لذلك هو يربح في جميع المسابقات |
Sanıyorum ki Christopher Robin, böyle yarışmaları kazananlara genelde bir tür mükafat verilir. | Open Subtitles | انا اقول يا كريستوفر روبن ان الفائزين في هذا النوع من المنافسات يحصلون تقليدياً على مكافأة |
Aslında güzellik yarışmaları ile ilgili bir sorum var. | Open Subtitles | في الحقيقة، أريد سؤالك عن مسابقات الجمال |
Seçimler, yönetmenle yatma, yerel güveç yarışmaları... | Open Subtitles | الانتخابات , الأرائك لأداء الأدور في الأفلام مسابقات الطواجن المحلية |
Dans yarışmaları eğlenceli, güzel, ama faturaları ödemeyecekler. | Open Subtitles | مسابقات الرقص هي متعة وكل شيء، و ولكنها ليست حقا ستعمل دفع الفواتير. |
Kodlama yarışmaları falan düzenliyorlar. | Open Subtitles | وهم يذهبون لـمثلاً, مسابقات للبرمجة وما شابه. |
Sonra diğer yarışmaları izlemeye başladım. Büyüleyiciler. | Open Subtitles | ثم بدأت في مشاهدة برامج مسابقات أخرى إنها ساحرة |
Peki, tanrıya şükür güzellik yarışmaları hala hayatta. | Open Subtitles | حسناً.. الحمدالله هناك الكثير في الحياة من مسابقات الجمال |
Naziler, deodorant satıcıları güreşler, güzellik yarışmaları, talk şovlar... | Open Subtitles | النازيون، باعة مزيل الروائح المصارعون، مسابقات الجمال برامج الحوارات... |
Güzellik yarışmaları aptalca ama Miss Pawnee güzellik yarışması galibinin 600 dolar alacağını öğrendim. | Open Subtitles | مسابقات الجمال حمقاء "ولكني عرفت أن الفائزة بلقب ملكة جمال "باوني $ ستحصل على 600 |
Washington Anıtı, petrol fışkırtan sondajlar.. ..sosisli yeme yarışmaları.. | Open Subtitles | "نصب واشنطن"، أجهزة التنقيب عن النفط، مسابقات إلتهام شطائر السجق |
Ödüller, madalyalar, bakışma yarışmaları. Aklına ne gelirse. | Open Subtitles | جوائز، ميداليات، مسابقات التحديق أي شيء |
Annem yarışmaları benden daha çok severdi zaten. | Open Subtitles | أمّي أحبّت المسابقات أكثر مما أحبّبتها على أية حال |
Sana sigorta için para verdik ve sen hepsini edebiyat yarışmaları için harcadın. | Open Subtitles | أعطيناكِ المال لأجل التأمين وقمتِ بإنفاقه كله على المسابقات الأدبية |
Ben Dr. Larson, A.A.C. Bölge yarışmaları yönetmeniyim. | Open Subtitles | أنا الدكتور لارسون مدير المسابقات التي تقام هنا . |
Ve bunu bilip yine de yaptıysan berbat birisindir ve ulusal yarışmaları kaçırmayı hak ediyorsundur. | Open Subtitles | وإذا كنت تعلم هذا وفعلته على أية حال فأنت سيء وتستحق أن لا تحضر المنافسات الوطنية |