"yarıştı" - Traduction Turc en Arabe

    • سباق
        
    • سباقاً
        
    • سباقا
        
    • سباقٌ
        
    • تسابق
        
    • شاركت
        
    • تنافس
        
    Harika bir yarıştı. Hiç bu kadar çekişmeli bir yarış görmedim. Open Subtitles بالطبع، سباق رائع، لم يسبق لي رؤية سباق وشيك لهذه الدرجة
    Ticari ürünler ve daimi yardımcılık hakları da cabası. Her neyse, harika bir yarıştı, şampiyon! Open Subtitles للمتاجرة والمساعدة الصحيحة عند الحاجة على أية حال , يا له من سباق يا بطل
    Artık araba benim. Peki, arabayı al-- ama başa baş bir yarıştı, Open Subtitles حسناً، تحصل على السيارة كان سباقاً محتدماً وما زلت أحتفظ بكرامتي
    Harika bir yarıştı ve bence Amerikan şehirlerinde böyle büyük olaylara ev sahipliği yapabilmemiz muhteşem bir şey. Open Subtitles لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية
    Bu zamana karşı yarıştı. Open Subtitles إنه سباقٌ مع الوقت.
    Bu kız hayatı boyunca yarıştı ve erkeklere zor anlar yaşatmayı biliyor. Open Subtitles هذه الفتاة تسابق كل حياتك. معرفة كيفية جعل الشباب يركضون ورائها اكيد تريدون أن تشاهدوا كيف تسابق.
    Bu yıl erkekler liginde yarıştı. Onların da canına okudu. Open Subtitles لقد شاركت برابطة الفتيان هذا العام، وقد نافستهم كذلك
    50 yıl sonra öngörülen geri dönüş zamanı yaklaştıkça dünyadaki tüm gökbilimciler bu kuyrukluyıldızı ilk gözlemleyen olmak için birbirleriyle yarıştı. Open Subtitles بعد 50 سنة عندما اقترب وقت العودة المتنبأ بها تنافس فلكيو العالم
    Güzel bir başa baş yarıştı ama dünya şampiyonluğuna yaklaşan takım arkadaşına hiç acımadı. Open Subtitles ،نهاية سباق ممتازة لا وجود لأي رحمة اتجاه زميله الذي يقترب كثيرا للظفر بلقب بطولة العالم
    İyi yarıştı. Ata süvariler gibi bindin. Open Subtitles سباق رائع كنت منطلقاً بقوة مثل الملاكم
    Fakat hepimiz biliyorduk ki, bu zamana karşı bir yarıştı. Open Subtitles لكننا جميعاً كنا في سباق مع الزمن
    Bu bir yarıştı.Uygarlığı kurtaracağımızı sanıyorduk, ama sonra Almanların nükleer güçlerinin olmadığını öğrendik ve devam ettik.Bilim...çok heyecan vericiydi. Open Subtitles والفيزياء , كان سباق, لقد أعتقدنا أننا أنقذنا الخضارة ولكن بعد ذلك أكتشفنا أن الألمان لم يكن لهم قدرات نووية وأستمرينا, كان العِلم مثير جداً
    İyi yarıştı majesteleri. Open Subtitles سباق رائع يا صاحب السمو
    Ama son ana kadar oldukça iyi bir yarıştı. Open Subtitles لكنه كان سباق جيد إلى آخره
    Bir saniyeden az farkla Hollanda'ya yenilirsem aldırmam. İyi bir yarıştı. Adildi. Open Subtitles لا يهمني أننا هزمنا من قبل الهولنديين بأقل من الثانية، كان هذا سباقاً جيداً وعادلاً
    Politikacılar ve yabancı iş adamları arasındaki cehennemin dibine kadar gidecek bir yarıştı. Open Subtitles بل كانت سباقاً إلى أعمق نقطة في الجحيم بتشجيعٍ من السياسيين
    Hoşça kal Roscoe. Harika bir yarıştı. Open Subtitles وداعاًَ روسكو كان سباقاً رائعاً
    yani gerçek yarıştı. Open Subtitles كان سباقا حقيقيا.
    Selam Spitelout. İyi yarıştı. Open Subtitles ‫مرحبا يا "سبيتلاوت"، كان سباقا رائعا
    İyi yarıştı, çocuklar. Open Subtitles هذا سباقٌ رائع، يارفاق
    -Az önce arabayı ortaya koyup Tran'la yarıştı. Open Subtitles هو فقط تسابق مع تران للزلّات.
    Bu yıl erkekler liginde yarıştı. Onların da canına okudu. Open Subtitles لقد شاركت برابطة الفتيان هذا العام، وقد نافستهم كذلك
    50 yıl sonra öngörülen geri dönüş zamanı yaklaştıkça dünyadaki tüm gökbilimciler bu kuyrukluyıldızı ilk gözlemleyen olmak için birbirleriyle yarıştı. Open Subtitles بعد خمسين سنة مع إقتراب موعد عودة المذنب تنافس فلكيو العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus