Yarının asla bugün gibi olmayacağını ve düne hiç benzemeyeceğini öğrendim. | TED | تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. |
Yarının tahmini, az biraz deha yanında da şeytanlık ihtimali! | Open Subtitles | نبوءة الغد .. قطرات من العبقرية مصحوبة بفرصة من الجحيم |
Yarının farklılığını yaratmak için bugün 10 dolara satın alın. | Open Subtitles | إحصل على خاصتك بـ 10 دولارات وإصنع الفرق لأجل الغد |
Onlar Yarının "Toliderleri". | Open Subtitles | هؤلاء هم قادة توليدو المستقبليون |
Yarının senin için büyük bir gün olduğunu biliyorum ve gelip desteklemek istedim. | Open Subtitles | علمت أن نزالك المنتظر سيكون غداً لذا أتيت لكي أشاهدك وأقدم لك الدعم |
Halklardan hükümetlere kadar topluluklar olarak beraber çalışalım, öyle ki bugünün mutlu bir yaşındaki bebekleri Yarının kendinden emin değişim öncüleri olsunlar. | TED | دعونا نعمل معا كمجتمعات من الجذور إلى الحكومات لنجعل الأطفال السعداء اليوم، صناع التغيير الواثقين بأنفسهم غدا |
Bunları sölemelimiyim bilmiyorum, 2. Yarının scope (vurgunu)... yukarı aim (hedef almalıyız). | Open Subtitles | لا أعتقد أن علي أنقول ان هدفكم في الشوط الثاني هو التركيز |
Hey, hemen şehre geri dönüp Yarının gazetesine bununla ilgili bir şeyler yazmalıyım. | Open Subtitles | يجب علىٌ أن أسرع فى الرجوع للمدينه و أكتب عن هذا لجريدة الغد |
Ama çok yorucu bir gün oldu ve Yarının vaazına daha hazırlanamadım. | Open Subtitles | لقد كان يوما شاق للغاية ولم ابدا الى الان باعداد خطبة الغد |
Depo ve maaş işlemlerini tamamladım. Yarının siparişleri de hazır. | Open Subtitles | سجل جَرْد المخزن والرواتب تمّ الإنتهاء منهم وطلبات الغد جاهزة |
Bu mekânda yiyecek bilgisayarları yapıyoruz, atılmış ve yeniden kullanılabilir materyaller ile bugünün atıklarını Yarının yemeğine çeviriyoruz. | TED | ونبني بدلاً عنها، حواسيب غذاء من مواد مرميّة جرى جمعها وإعادة تصنيعها، تحول ما يتم إهداره اليوم، إلى عشاء الغد. |
Size Yarının şehirleri olacağını düşündüğüm yerlerin bazı resimlerini göstereyim. | TED | اسمحوا لي أن أُرِيكم بعض الصّور لما أعتقد أنها ستكون مدن الغد. |
Yarının teknolojisine bugün ihtiyaçları var, zıplamak zorundalar. | TED | وهم يحتاجون تقنية الغد اليوم، وسوف يثبون للحصول عليها. |
Kısaca Yarının bugünden daha güzel olacağına karar vermek ve bunu uygulamak demek, girişimcilik. | TED | بالمختصر .. انه قرار تتخذه بنفسك ينص على ان الغد سيكون افضل من اليوم وكذلك الامر بالنسبة لليوم الذي سيليه |
Yarının hava raporu geldi. Kar yağacakmış. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تقرير طقس الغد المزيد من الثلوج |
Merhaba, Yarının Jedi'ları! | Open Subtitles | أهلاً بكم، يا محاربي الـ[جيداي] المستقبليون! |
Bize Yarının İnsanları deniyor ve yemin ederim bu ismi biz seçmedik. | Open Subtitles | نحن نُسمى "المستقبليون" ولم نختار هذا الاسم، أقسم لك |
Yarının Anneler Günü olduğunu biliyorlar mı? | Open Subtitles | أتعتقد أن هؤلاء الرجال يعلمون أن غداً هو عيد الأم ؟ |
Yarının Stars Hollow Lise'sindeki son günüm olduğuna inanamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق بأن غدا أخر يوم لي في المدرسة العامة |
Yetenek avcısının ilk Yarının bitmesini beklemeden gittiğine inanamıyorum, dostum. | Open Subtitles | لا أصدق بأن الكشاف ذهب قبل الشوط الثاني يا رجل. |
İlk Yarının sonunda puan durumu şöyle.: Hanna, 39, Easley, 34. | Open Subtitles | وهذه نهاية النصف الأول, والنتيجه 39 لفريق الستره مقابل 34 لفريق ويسلى |
- Yarın Cuma. - Yarının hangi gün olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | ـ غدًا الجمعة ـ أنا أعلمُ أيّ يومٍ هو غد |
Sana Yarının büyük gün olduğundan bahsetmiştim ama sen bir şey demedin. | Open Subtitles | لقد سألتك إذا كان يوم غد سيكون يوماً حافلاً ولكنك لم تُجيبي |
Bizim zamanımızda şimdi, Yarının yapay zekâsını şekillendiriyoruz. | TED | في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد. |
O zaman onlara, bugünün katillerinin Yarının katliamcıları olacağı söylenmeli. | Open Subtitles | ثم يخبرونا هم بأن قتلة اليوم بإمكانهم ان يكونو قتلة المستقبل بالغد |
"Güzel inciler. Yarının, manzarası." | Open Subtitles | "لآلئ جميلة" "صورة المستقبل" |
Skorborda göre ikinci Yarının bitmesine 4 dakika 50 saniye var ve skor, 83-76. | Open Subtitles | لقد تصدروا ب 4: 50 الوقت الذي تبقى بالشوط الثاني, "سيداتل" بالقمة على "إيلي", 83-76. |