"yaralanmamış" - Traduction Turc en Arabe

    • يتأذى
        
    • يصب بأذى
        
    • يكن أي شيء
        
    • ليس مجروحا جرحا بالغا
        
    Kimse yaralanmamış ve büyük bir ihtimalle hava yüzünden olmuştur. Open Subtitles لم يتأذى أحد ومن المحتمل ان حصل بسبب الطقس.
    Birileri disket sürücüsü bombaları yapıp dört tane bilgisayara yerleştirmiş ama kimse yaralanmamış. Open Subtitles شخص ما ابتكر قنابل على هيئة اقراص مرنة فجرت 4 كمبيوترات، لم يتأذى احد
    Kimse yaralanmamış zarar çok azmış ama bu onun kariyerine mal olmuş. Open Subtitles لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله
    Meclis üyesinin yaralanmamış olmasından ve daha ciddi bir durumla karşılaşmamış olmaktan çok memnun olduğumuzu söylemek isterim. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم.
    Evet, son aldığımız habere göre Başkan Grant yaralanmamış. Open Subtitles حسناً. وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى.
    - Neyse ki kimse yaralanmamış. Open Subtitles ‫أنا سعيد لأنه لم يكن أي شيء
    yaralanmamış, sadece bir sıyrık. Open Subtitles أنه ليس مجروحا جرحا بالغا , أنه خدش فقط .
    Ölmemiş, yaralanmamış bile. Open Subtitles انة لَمْ يَمُتْ. انة حتى لم يتأذى.
    Şansın varmış kovalama sırasında kimse yaralanmamış. Open Subtitles لحسن الحظ لم يتأذى أحد من صفقة السلاح
    Ve bu yüzden de kimse yaralanmamış olur. Sadece bunu kullan, bununla, sonuç alacaksın. Open Subtitles ولا يتأذى أحد.أستعمل هذا بهذا..
    Tanrı'ya şükür kimse yaralanmamış. Open Subtitles -حمدًا لله، لم يتأذى أحد
    Kimse yaralanmamış. Open Subtitles لم يتأذى أحد
    Baba, tanrıya şükür yaralanmamış. Open Subtitles يا(بول) , شكرا لله لم يتأذى
    Oh, çok şükür yüzü yaralanmamış. Open Subtitles حمداً لله أنه وجهه لم يصب بأذى
    Neyse ki kimse yaralanmamış. Open Subtitles ‫أنا سعيد لأنه لم يكن أي شيء
    yaralanmamış, sadece bir sıyrık. Open Subtitles ليس مجروحا جرحا بالغا , أنه خدش فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus