"yardımınızı" - Traduction Turc en Arabe

    • مساعدتكم
        
    • لمساعدتكم
        
    • منك المساعدة
        
    • نستحضر قوتكم
        
    Şimdi, 20 yıl sonra, TED'de yeni bir düzenleme için yardımınızı istiyorum. TED الآن، بعد 20 سنة، في TED، أريد مساعدتكم في طريقة ترتيب جديدة.
    Polis, bu adamın yerini saptamak için yardımınızı bekliyor. Bir dizi hunharca cinayetten aranıyor. Open Subtitles الشرطة تطلب مساعدتكم فى البحث عن هذا الرجل
    Kayıp bir genç kızı bulmamız için yardımınızı istiyoruz. Open Subtitles مساعدتكم في العثور على امرأة شابة مفقودة
    UGT bu sesi analiz etmek ve sonraki bağlantıları önlemek için tam kapasite çalışıyor ama bunu kimin yaptığını öğrenmek için yardımınızı istiyoruz. Open Subtitles رجال وكالة الأمن القومي يحاولون ان يحللوا هذا و توسيع نطاق أتصالاتنا ولكننا نريد مساعدتكم لنعرف من فعل هذا
    Polis sizden en ufak bir bilginiz dahi olsa, yardımınızı bekliyor... Open Subtitles الشرطه تحتاج لمساعدتكم باي معلومات لديكم
    Hazır siz buradayken biraz yardımınızı alabilirim. Open Subtitles بما أنكم هنا يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل
    Vali yardımınızı istemiş olabilir, ama bu vaka benim. Open Subtitles ولا أريدك أن تملي علي كيف أدير عرضي ربما طلب الحاكم مساعدتكم
    yardımınızı istemiyorum. Open Subtitles وكما أخبرت العملاء الآخرين، فأنا لا أحتاج مساعدتكم
    Orange County, Tesken gibi toptan satın alan alıcılar bulmakta yardımınızı istiyor. Open Subtitles مقاطعة أورانج في حاجة الى مساعدتكم المعقول تجد كمية مشتر آخر كما تكساس
    "Çok hassas bir konu için acil yardımınızı istiyorum. Open Subtitles أرجو مساعدتكم العاجلة المسألة حساسة للغاية
    yardımınızı istemiyorum. Open Subtitles لا أريد مساعدتكم توقفاً عن معاملتي كطفلة
    Çıkarlarımız kesiştiğinden dolayı, buraya kendimi korumaya, yardımınızı almaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت إلى هُنا لحماية نفسي لأحصل على مساعدتكم لإن مصالحنا مُشتركة
    Ben Bill ve buraya sizin yardımınızı istemeye geldim. Open Subtitles أنا بيل، وقد جئت هُنا طامعاً في مساعدتكم.
    Tek gereken bunun olması için sizin yardımınızı istemek. TED نحن فقط نريد مساعدتكم في تحقيق ذلك.
    Her neyse, ben sizden bu işin olması için yardımınızı bekliyorum. TED علي أي حال، لذا أريد مساعدتكم في الحصول علي ذلك بالتوقيعات .
    Yalnız size mızmızlandığımı sanmayın ya da yardımınızı istediğimi falan çünkü dünyada bana yardım edebilecek kimse yok. Open Subtitles فقط لا تظنوا أنني أشتكي من هذا... أو أريد مساعدتكم... ...
    Sizden yardımınızı istiyorum. Open Subtitles لذا،دعوتكم لأننا بحاجه إلى مساعدتكم
    Bu bir tuzak Ben. Hayır, yemin ederim. Sadece yardımınızı istiyorum. Open Subtitles لا, اقسم انني بحاجة إلى مساعدتكم
    Teknik olarak konuşacak olursak, hükümetimizin yardımınızı istediği yok. Open Subtitles فى الحقيقة ليست حكومتى من تريد مساعدتكم
    Şimdi yardımınızı istiyorum. Open Subtitles الآن, أتوسل بكل تواضع لمساعدتكم.
    Prensin gizli evliliğini örtbas etmek için yardımınızı istediler mi? Open Subtitles هل طلبوا منك منك المساعدة في التغطية علي زواج الأمير السري
    Samhain gecesinde yardımınızı istiyoruz. Open Subtitles نحن ندعوكم عبر حجاب "سامهاين" نستحضر قوتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus