"yardımına ihtiyacımız var" - Traduction Turc en Arabe

    • نحتاج مساعدتك
        
    • نحتاج لمساعدتك
        
    • نحتاج إلى مساعدتك
        
    • نحن بحاجة لمساعدتكم
        
    • نحن بحاجة لمساعدتك
        
    • نريد مساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكِ
        
    • نحتاج لمساعدتكِ
        
    • نحتاج مساعدتكِ
        
    • سنحتاج مساعدة
        
    • بحاجة لمساعدة
        
    • احتاج لمساعدتك
        
    • إننا بحاجة لمساعدتك
        
    • نحن بحاجة إلى مساعدتك
        
    • نحن في حاجة الى مساعدتكم
        
    Yarın Victor'ın arkasından iş çevireceğiz ve senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles سَوف نخدع فيكتور غدا و نحتاج مساعدتك لفعل ذلك ماذا ؟
    Diğer çocukları bulabilmek için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتك حتى نستطيع ان نجد باقى الاطفال
    yardımına ihtiyacımız var. Tom, First Lady'i konvoya götür. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك توم ، خذ السيدة الأولى الى السيارة
    Her şeyi yok et modundayız ve yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نحاول مسح كل شيء هنا و نحتاج إلى مساعدتك
    Bizlerden biri olmak istedin. yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles أرادوا أن يكون ولكن مع الأولاد الآن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Dinle Deloris, yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا كما ترى دلورس نحن بحاجة لمساعدتك هنا
    yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles جيد، نريد مساعدتك نريد أن تتذكر كل شيء تسطيع تذكره
    Zamanı geldiğinde. Ancak yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب و لكننا نحتاج مساعدتك
    Sana zarar vermeye çalışmıyoruz. Senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles رادوك, نحن لا نحاول إيذائك نحتاج مساعدتك
    Malın güvenliğini garantiye almak için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك
    seni buraya getirdik çünkü yardımına ihtiyacımız var! Open Subtitles لقد أحضرناكِ إلى هنا فقط لأننا نحتاج مساعدتك
    yardımına ihtiyacımız var tekrar olmasını engellemek için. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك لأننا نريد أن نوقفه من أن يحدث مرة أخرى
    yardımına ihtiyacımız var tekrar olmasını engellemek için. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك لأننا نريد أن نوقفه من أن يحدث مرة أخرى
    Bu aleti kullanırken çok yoruluyor olmalısın ama şu anda gerçekten yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles مؤكد أن استخدام أداة اليد تصيبك بالإجهاد.. ولكننا نحتاج إلى مساعدتك حالياً
    Fakat bunu yapmak için senin yardımına ihtiyacımız var, tamam mı? Open Subtitles لكننا سوف نحتاج إلى مساعدتك فى ذلك، حسناً ؟
    Yukarı çıkmalıyız Frank. yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على الطابق العلوي، فرانك، نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Biz yapabileceğimizi düşünüyoruz, ama yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نعتقد أننا نستطيع، ولكن نحن بحاجة لمساعدتك.
    yardımına ihtiyacımız var. Yardım etmelisin, tamam mı? Open Subtitles نريد مساعدتك نريد مساعدتك، حسناً؟
    Zor olduğunu biliyorum ama gerçekten yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ
    Bu işi bitirebiliriz ama yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles يمكننا وضع حدّ لهذا، ولكننا نحتاج لمساعدتكِ
    Rehabilitasyondaki bir konuda yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج مساعدتكِ في مشكلة صغيرة في مركز التأهيل.
    Başladığımız şeyi bitireceksek Dumian'ın yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles كريستي : سنحتاج مساعدة ديمون إذا كنا نريد إنهاء ما بدأناه
    Bu pisliği elememiz için API'ın yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدة المعهد من خلال التدقيق في الفوضى
    Yardımına ihtiyacım var. yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles انا احتاج لمساعدتك نحن نحتاج لمساعدتك
    O yüzden yardımına ihtiyacımız var. Bir dene lütfen. Open Subtitles لذا, أرجوك, إننا بحاجة لمساعدتك, حاول
    Diskin buradan, uzaktan kopyalanması için yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مساعدتك لعمل نسخة من الملفات عند بعد , من هُنا
    yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة الى مساعدتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus