"yargılamıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أحكم
        
    • احكم
        
    • أنتقدك
        
    • أحكام
        
    • أحاكمك
        
    • أنتقد
        
    • احاكمك
        
    • أحكمُ
        
    • لأحكم
        
    • لا أحاسبك
        
    • حُكم
        
    • انتقدك
        
    • أحاكمها
        
    • أنتقده
        
    • لست الحكم
        
    Ama ben bunu senin yaptığın gibi yargılamıyorum. Görüyor musun? Open Subtitles لكنّي لا أحكم عليها كما تفعل أنت , أرأيت ؟
    Ben seni yargılamıyorum. Kendi yemeğini hazırlayabiliyorsa bence hiç sorun yok. Open Subtitles لا أحكم عليك, حتى لو كانت تسطيع الأكل وحدها, إنها لعبة عادلة
    Herkesi devamlı yargılamıyorum. Open Subtitles انا لا أحكم دائماً على الجميع. انا أحكم عليك دائماً.
    Hayır, yargılamıyorum. yargılamıyorum. Open Subtitles لا, انني لست احكم عليك انني لست احكم عليك
    Sizi yargılamıyorum, gerçekten. Sadece merak ettim. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أنتقدك لكني حقًا أشعر بالفضول
    - Beni yargılamamalısın. - yargılamıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد انك يجب ان تحكمى على أنا لا أحكم عليكى
    Seni yargılamıyorum, çünkü senin bir yenilikçi olduğunu düşünüyorum, ama buna kesinlikle hazır değilim. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك لأنني أظن أنك مبدع ولكن لست جاهزاً لذلك
    Bu durumu engellemeye çalışmamın yanlış olduğunu Sen yargılamıyorum,anne. Open Subtitles بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا أنا لا أحكم عليك يا أمي
    Seni yargılamıyorum. Sadece metodların konusunda biraz endişeliyim. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط بخصوص أسلوبك
    Senin tarzını daha önce hiç görmedim, fakat yargılamıyorum tabii. Open Subtitles أنا لم أرى أياً من أعمالك لكن لا أستطيع أن أحكم
    Sizi hiç yargılamıyorum. Sizi ya da başkasını yargılama hakkım yok. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك، لا عليك ولا على أي رجل.
    Öğlen 3'de hem de, yanlış anlama yargılamıyorum. Open Subtitles في الساعة الثالثة بعد الظهيرة لكن، أنا لا أحكم
    Seni yargılamıyorum. Open Subtitles إنظر يا رجل ، أنا لست أحكم ، أنا فقط أقول
    Seni yargılamıyorum ama, neden 9 yaşındaki köpeğini gezdiren kız, Lyndsey'in yatak odasından geçti? Open Subtitles انا لا احكم ولكن لماذا فتاة ذو 9 سنوات تسير كلبها
    yargılamıyorum kimseyi sadece diyorum ki belki de işe dönmeye hazır değildir. Open Subtitles أنا لن احكم على شخصيته هذا رايي لاأظن انه مستعد بعد للعوده الى العمل
    Bilmiyorum, belki bilmeye hakkı vardır ama seni yargılamıyorum. Open Subtitles ربما لديه الحق في المعرفة لا أنتقدك
    Birçok vampir arkadaşın var yargılamıyorum fakat çocuklarımı düşünmem lazım. Open Subtitles أقصد ، أعلم انك صديقة مع الكثير من مصاصي ادامء ...وانا لا أنتقدك ، ولكن لدي أطفال لأخاف عليهم ، إتفقنا؟
    yargılamıyorum. Yani bugün için. Open Subtitles لن أطلق أي أحكام حسنا , اليوم لن أفعل ذلك
    Ben seni yargılamıyorum. Yaptığın çok mu harika sanki? Open Subtitles أنا لم أحاكمك من قبل ما الخير الذي فعلته أنت؟
    Artık yargılamıyorum. Sadece burada oturup, pahalı yengeç mücveri yiyorum. Open Subtitles لا أنتقد بعد الآن فقط أجلس وأتناول كعكات غاليه
    Seni yargılamıyorum, ben de aynı şeyi yapardım ama senden daha çok zevk alırdım. Open Subtitles حَسناً، كأني احاكمك. أنا كنت سأفعلَ نفس الشيء ما عدا إني كنت استمتع أكثر من هذا
    - Seni yargılamıyorum, soru soruyorum. Open Subtitles أنا لا أحكمُ عليكِ وإنَّما أسالكِ أسئلة
    Sizin gey seksinizi yargılamıyorum dostum. İkinizden tatlı bir çift olur. Open Subtitles لست هنا لأحكم عليك بالشذوذ الجنسي ولكنكما ثنائي رائع
    Özür dilerim. Hazır olduğunda. Seni yargılamıyorum. Open Subtitles آسفة ، متى كنت جاهزة أنا لا أحاسبك
    Francis'in davranışlarını yargılamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدر أي حُكم لاإخلاقي على أفعال فرانسيس
    Yanlış anlama. Seni yargılamıyorum. Open Subtitles لا تفهمني خطأً انا لا انتقدكه او انتقدك
    Bu saçmalık. Onu yargılamıyorum. Open Subtitles هذا هراء ، أنا لا أحاكمها.
    - yargılamıyorum, ona kendin garip dedin. Open Subtitles أنا لا أنتقده , أنتي قلتي عنه ذلك
    Seni yargılamıyorum. Sadece endişeliyim. Open Subtitles لست الحكم لكم ، أنا عصبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus