Hasta olmadıkça saat 10'da hala yatan kimseyi görmedim. | Open Subtitles | لم ارى في حياتي شخصا ينام حتى 10 صباحا مالم يكن مريضا |
Bir mil derinde yatan bu balina akrilik küresi olan bir sualtı aracından görüntülenmedi. | Open Subtitles | هذا الحوت الذي يرقد على عمق ميل لم يتم تصويره من غواصة ذات كوة اكريليكية |
Bud'la görüşüyorum çünkü Lynn'i görüyor para için yatan bir Lake taklidini değil. | Open Subtitles | لأنني أشعر معه بأنني لين براكن وليس فيرونيكا لايك تضاجع من أجل المال. |
Kocanla yatan kadını hiç öldürmek istemedin mi? | Open Subtitles | ألم تريدي أن تقتلي تلك المرأة التي نامت مع زوجك؟ |
Her biri yılda yüz kadınla yatan bir adamı al, çocukluğuna in. | Open Subtitles | إن تحدثنا مثلاً عن رجل يضاجع مئة مرأة في العام، و بحثنا في طفولته |
Yani, biz birlikte yatan arkadaşlar olabiliriz. | Open Subtitles | إذا نستطيع أن نكون أصدقاء الذين ينامون سويا. |
-Bilmiyorum dedim Etrafta yatan cesetleri görünce ne hissediyorsun ? | Open Subtitles | قلت اني لااعرف ماذا تشعر عندما ترى الجثث ملقاة حولك |
Dün hastanede yatan rahibelerimizden birini ziyaret ettim. | Open Subtitles | البارحة، قمت بزيارة إحدى أخواتنا التي ترقد في المستشفى. |
Kulüpteki her kadınla yatan tek kişi sen değilsin. | Open Subtitles | . .. أنت لَسْتَ الشخصَ الوحيد في هذا النادي الذي ضاجع كل النساء في هذا النادي |
Barbut masasında yatan bir adam. Yine de denemekte yarar var. | Open Subtitles | لا يوجد عنوان، على الأرجح ينام على طاولات الفضلات ليس أمامنا سوى المحاولة |
Ben Irene'e aşığım Yanımda yatan kim? | Open Subtitles | اانى واقع فى الحب مع ايرين من ينام بجواري؟ |
Çok acıktım. Yanımda yatan çocuğu yemekten korkuyorum. | Open Subtitles | أنا جائع جداً، خائف من اكل الفتى الذي ينام بجانبي |
yatan ölü bir adamla, elinde dumanı tüten bir silah vardı. | Open Subtitles | لأن رجلنا كان يرقد ميتاً و معه مسدس في يده. |
Hem şimdi doktorda yatan çocuğu öldürmeye çalışanlar hem de hapse attığın iriyarı adamı öldürenler için. | Open Subtitles | الذي يرقد هناك في منزل الدكتور لقد أقسمنا قسم آخر لأنهم قتلوا الرجل الكبير الذي كنت تحتجزه في الزنزانة |
Önüme gelenle yatan veya korunmadan seks ilişkisine giren biri değilim. | Open Subtitles | تعلمين تضاجع الأشخاص أو تمارس جنساً غير محمياً. |
Evet, ziyaretçi doktorlar, televizyon kanalları, hatta petrol kralı olduğumu söylediğim için benimle yatan Japon haber spikeri bile var. | Open Subtitles | نعم سنزور بعض الاطباء، ونسجل فديو حتى تلك الصحفية اليابانية التي نامت معي التي لم تأتي هنا حتى أقنعتها أنني تاجر نفط |
Her biri yılda yüz kadınla yatan bir adamı al, çocukluğuna in. | Open Subtitles | إن تحدثنا مثلاً عن رجل يضاجع مئة مرأة في العام، و بحثنا في طفولته |
Beni sürekli erkeklerle... yatan kızlardan sanmanı istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون إحدي هذه الفتيات الآتي ينامون مع العديد من الرجال |
Haberim olmadan etrafta yatan bir çanta kemik falan mı var? | Open Subtitles | ماذا؟ هل توجد حقيبة عظام ملقاة في مكان ما ونجهل بشأنها؟ |
Ken State Üniversitesi'nde kan gölü içinde yatan o kızı görünce... | Open Subtitles | عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت |
Bir kizla yatan her muhafizi öldürseydik Duvar kellesiz adamlarla dolu olurdu. | Open Subtitles | إذا قتلنا كل حارس ضاجع فتاة سيكون الجدار مأهولاً بأشخاص موتى |
Bu iki resmin arkasında yatan fikir şu acaba Çin Hükümeti hukukun üstünde mi hareket ediyor? | TED | الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون. |
"Kızınızla yatan adam benim" demediğin sürece herhangi bir sorun çıkmaz. | Open Subtitles | فقط ابقى بعيدا عن انك الرجل الذى تعاشر ابنته وستكون بخير |
Biliyorum çünkü bir zamanlar onunla yatan bir kızla yattım ve ona sordum. | Open Subtitles | وذلك لأنن نمت مع نفس الفتاة الذي نام مععا مرة, وثم سألتها فقالت |
Çünkü Pearl'de karınızla yatan denizci olduğunu öğrendiniz. | Open Subtitles | لأنك عرفت أنه كان البحار الذي كان يعاشر زوجتك |
İçimizde yatan şey asla gerçekten sömürülemez, alınamaz veya çarpıtılamaz. | TED | ما يكمن في داخلنا لا يمكن أبدا أن تكون مستعمرة حقا، ملتوية، أو اتخذت بعيدا. |
"Vücudun, dağların.. üzerinde yatan karlar kadar beyaz. | Open Subtitles | جسدك ابيض كالثلج الذي يستلقي على الجبال الشامخة |