"yazarız" - Traduction Turc en Arabe

    • نكتب
        
    • كتابتها
        
    • نكتبها
        
    Kitaplara yazarız, böylece hikâyeleşirler. İşte o zaman okuyup anlayabiliriz. TED نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها.
    Tamam mı? Ve Steel Dragon'da şarkıları A.C. ve ben yazarız. Open Subtitles وطريقة الفرقة هي انا واي سي نكتب الاغاني
    Seni parçalara ayırdığında, bunu kemiklerine yazarız. Open Subtitles سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء
    - Belki yeniden yazarız. Open Subtitles -ربما سنعيد كتابتها
    O şarkıyı birlikte yazarız. Open Subtitles الأغنية التي يجب أن نكتبها سوية .
    Kendi tarihlerimizi nasıl yazarız, kişisel olarak veya kültürel olarak, ve bunlara bağlı olarak kendimizi nasıl tanımlarız? Open Subtitles كيف نكتب تاريخنا الشخصي أو الثقافي ونستطيع معرفة أنفسنا ؟
    Eminim sizden haber almak istiyordur. Beraber mektup yazarız. Open Subtitles أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة
    Diğerleri yani benim gibiler komik insanlar için daha iyilerini yazarız. Open Subtitles اخرين, مثلي, من الافضل لنا نكتب من اجل الاشخص المضحكين.
    Böyle bir antlaşma nasıl yazarız? TED كيف نكتب المعاهدة التي تفعل ذلك؟
    Bizler ne görev verilirse onun hakkında yazarız. Open Subtitles نكتب ما تم تعيينها إلى الكتابة.
    Bu nedenle şarkı sözlerini ben ve o yazarız. Open Subtitles لهذا انا وهو نكتب الاغاني ونلحنها كفريق
    Bulutlara çıkmadan önce, sevdiklerimize mektuplar yazarız. Open Subtitles قبل أن نطير، نكتب رسائل لأحبائنا.
    Sebebi de şu: Saymaya birden başlarız, ve dokuza kadar sayarız -- bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz. Sonrasında 10'a geliriz, ve 10 yazmak için bir tane bir, bir tane de sıfır yazarız. TED إليك السبب: نبدأ العد في واحد، ونصل إلى تسعة - واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة. وبعد ذلك نصل إلى 10، ومن أجل كتابة 10، نكتب واحدا وصفر. ذاك يعني أن لدينا مجموعة واحد،
    Birbirimize mektup yazarız. Open Subtitles سوف نكتب الرسائل لبعضنا البعض
    Ve kapıya şöyle yazarız: "Tükenmeden alın!" Open Subtitles ثم نكتب على الباب: "كـامل العدد"!
    Ve kapıya şöyle yazarız: "Tükenmeden alın!" Open Subtitles ثم نكتب على الباب: "كـامل العدد"!
    Hepimiz çek yazarız. Open Subtitles نحن جميعا نكتب الشيكات
    Onları yazarız. Open Subtitles نحن كتابتها.
    Onları yazarız. Open Subtitles نحن كتابتها.
    Beraber yazarız. Open Subtitles سوف نكتبها معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus