Yemekler de bir tuhaf. Bir sürü jöle var. | Open Subtitles | والطعام غريب جدا هناك الكثير من الجيلاتين |
Hep gitmek isterdim, Yemekler de harikadır! | Open Subtitles | لكن لم نحضى بتلك الفرصة ابداً لقد اردت دائماً الذهاب، والطعام كان مذهلاً |
Yemekler de fena sayılmaz, değil mi? | Open Subtitles | والطعام ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ |
Buradaki yemekler bir rezalet ama eğer İslam dinine geçersen Muhammed peygamberi bulmanın, onunla övünmenin yanında aynı zamanda Ramazan'da helal Yemekler de alıyorsun. | Open Subtitles | الطعام هنا فظيع لكن لو تحولت للإسلام بالإضافة إلى أنَّكَ ستجد النبي محمد صلّى الله عليهِ وسلَّم أنتَ ايضاً ستحصل على عشاء حلال خاص يحضرونه خلال شهر رمضان |
Buradaki yemekler bir rezalet ama eğer İslam dinine geçersen Muhammed peygamberi bulmanın, onunla övünmenin yanında aynı zamanda Ramazan'da helal Yemekler de alıyorsun. | Open Subtitles | الطعام هنا فظيع لكن لو تحولت للإسلام بالإضافة إلى أنَّكَ ستجد النبي محمد صلّى الله عليهِ وسلَّم أنتَ ايضاً ستحصل على عشاء حلال خاص يحضرونه خلال شهر رمضان |
Evet ama daha güvenli. Yemekler de fena değil. - Ne bu? | Open Subtitles | كلا، لكنهُ أكثر أماناً والطعام لابأس به |
Evet Barney, içkiler gerçek. Yemekler de gerçek. | Open Subtitles | أجل يا (بارني) الخمر حقيقي والطعام حقيقي |