"yemeklerden" - Traduction Turc en Arabe

    • الوجبات
        
    • ما أعتدت
        
    Bu çok hoştu. Evimizde yemeklerden önce hiç dua etmeyiz. Open Subtitles ذلك كان لطيفا للغاية نحن لا نصلي قبل الوجبات في منزلنا
    Semptomlar uydurup duruyor ve şimdi bir de ona bu iğrenç anti-diyabetik yemeklerden yapmam gerekiyor. Open Subtitles انه يستمر في تخيل الأعراض و الآن علي ان اعد له تلك الوجبات الشنيعة الخاصة بمرضى السكري
    Galina, söylemem gerekiyor ki bu hayatım boyunca yediğim en güzel yemeklerden biriydi. Open Subtitles كانت هذه من أفضل الوجبات التي تذوقتها طوال حياتي
    Sanırım ev yapımı yemeklerden fazla yiyemiyorsun. Open Subtitles اخمن بانك لا تملك المزيد من الوجبات المطبوخة بالمنزل
    Boston'da oturduğum dönemde bu yemeklerden yapardım. Open Subtitles حسناً، هذا ما أعتدت أن أقدمه عندما كنت في (بوستن)
    yemeklerden önce sindirime yardım etmek için alıyordu. Open Subtitles فقط حبوب تتناولها قبل الوجبات للهضم
    Evde yediğimiz yemeklerden de olamaz. Open Subtitles ولم نكن نأكل في البيت هذه الوجبات
    Eski şefin ne yazık ki hazırladığı yemeklerden daha iştah açıcı olduğunu kanıtladı. Open Subtitles كان طباخك السابق وللأسف... ... أشهى بكثير من الوجبات التى أعدها.
    yemeklerden sonra dişlerini fırçalamayı unutma! Open Subtitles اغسلي اسنانك بعد الوجبات الخفيفة أيضا
    Eh, bazı yemeklerden önce dua etmen gerekir. Open Subtitles حسنا بعض الوجبات يجب ان تصلي قبلها فحسب
    "Okuduğum kitapları, yediğim yemeklerden çok hatırlamıyorum. Open Subtitles "لا يمكنني تذكر الكتب التي قرأتها كما لا أذكر الوجبات التي تناولتها.
    Büyük beynimiz, pişirme ile daha düşük maliyetliydi. Şaşırtıcı bir hızla, çiğ yemeklerden kültüre, tarıma, medeniyete, marketlere elektriğe, buzdolabına geçtik tüm bunlar artık, tüm gün oturarak ihtiyacımız olan tüm enerjiyi tek bir fast food ile karşılamamızı sağlıyor. TED مع هذا الدماغ الكبير الذي أصبح وجوده ممكناً بالطبخ، إنتقلنا بسرعة من الأطعمة النيئة إلى الثقافة، و الزراعة، و المدنية، و محلات البقالة، و الكهرباء، و البرّادات، كل هذه الأشياء التي تسمح لنا اليوم بالحصول على الطاقة التي نحتاج لليوم كله في جلسة واحدة في مطعم الوجبات السريعة المفضل لديك.
    Ben de söylemek isterim ki... ..kocamın tavsiyeleri doğrultusunda... ..sigarayı bırakmaya karar verdim MacGyver ve yemeklerden sonra hariç tabi ki. Open Subtitles أردت أن أقول إني أخذت بنصيحة زوجي، وقررت الاقلاع عن السغائر، فيما عدا بعد الوجبات وبعد (مكغايفر).
    Sigarayı bırakmaya ... karar verdim... yemeklerden sonra ve MacGyver hariç tabi. Open Subtitles قررت الاقلاع عن التدخين، فيما عدا بعد الوجبات وبعد (مكغايفر).
    In-ha ve Bang-ok yemeklerden sorumlu olacak. Open Subtitles (إن-هيا) و(بانج-اوك) سيتولون مسؤلية، تحضير الطعام وتوزيع الوجبات.
    Boston'da oturduğum dönemde bu yemeklerden yapardım. Open Subtitles حسناً، هذا ما أعتدت أن أقدمه عندما كنت في (بوستن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus