"yemeklerinizi" - Traduction Turc en Arabe

    • طعامكم
        
    • على الأطباق
        
    • وجباتكم
        
    • وجباتك
        
    Sandalyelerinizi, yemeklerinizi ve hoşlandığınız hemcinsiniz ünlülerin listelerini alıyoruz. Open Subtitles سنحصل على كراسيكم,طعامكم و إسم المشهور من نفس الجنس الذي تشعرون بالإنجذاب له
    yemeklerinizi oturma odasına götürürsünüz diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنكم يا رفاق قد تستطيعوا أن تأخذوا طعامكم للصالة
    Kendi yemeklerinizi pişirip, kendi kıyafetlerinizi yıkayacağınız bir yere? Open Subtitles للمكان الذي يمكنكم أن تطبخوا به طعامكم الخاص, و تغسلوا ملابسكم؟
    Özgü yemeklerinizi bilmek isterim. Open Subtitles أود أن تطلعني على الأطباق الخاصة
    Özgü yemeklerinizi bilmek isterim. Open Subtitles أود أن تطلعني على الأطباق الخاصة
    yemeklerinizi hazırladım. Veli toplantılarına gittim. Open Subtitles ,أنا من تضع وجباتكم أنا من تحضر إجتماع الآباء بالمعلمين
    Millet, kusura bakmayın. yemeklerinizi bitirin. Open Subtitles آسف جداً، انهوا وجباتكم
    yemeklerinizi de karşılayacağız, ama ne yazık ki bar masraflarını karşılayamıyoruz. Open Subtitles وبالطبع نعتني بجميع وجباتك الغذائية.. لكن لكن أخشى أننا لا نستطيع أن نضع المشرب على الحساب
    Bunu fazla romantikleştirmeden: Evinizi her gece gaz yağı ve mumla aydınlattığınızı, bütün yemeklerinizi kömürle pişirdiğinizi düşünün. TED بدون تجميل صورة هذا الأمر كثيرًا: تخيلوا أنكم تضيئون منازلكم باستخدام الكيروسين والشموع كل ليلة، وأنكم تطهون كل طعامكم باستخدام الفحم.
    Gitmeden yemeklerinizi bitirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم إنهاء طعامكم قبل أن تغادروا.
    Lanet oyununuza kanmayıp, zehirli yemeklerinizi yemedik diye mi? Open Subtitles خدعتكم , ولم ناكل طعامكم المسموم
    Şimdi, soğutmadan yemeklerinizi yiyin. Open Subtitles والآن، كلوا طعامكم قبل أن يبرد
    Harika, gidip yemeklerinizi kontrol edeyim. Open Subtitles حسنٌ، سأتفقّد طعامكم.
    Özgü yemeklerinizi bilmeyi tercih ederim. Open Subtitles أود أن تطلعني على الأطباق الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus