"yeni öğrendim" - Traduction Turc en Arabe

    • عرفت للتو
        
    • لقد اكتشفت
        
    • فقط عرفت
        
    • فقط اكتشفت
        
    • لقد سمعت للتو
        
    • عرفت مؤخراً
        
    • علمت مؤخراً
        
    • اكتشفت لتوّي
        
    • اكتشفت للتو
        
    • وجدت للتو
        
    • فقط علمت
        
    • علمت للتو
        
    • إنها أنباء
        
    Evet, şu test sonuçlarını yeni öğrendim ve normale dönmesi üç yada dört gün alabilirmiş... Open Subtitles نعم , لقد عرفت للتو أن نتائج الفحص قد تستغرق أربعة أو خمسة أيام لتظهر
    İnanılmaz, - Burada gönüllü olduğunu yeni öğrendim. Open Subtitles هذا لا يصدق ، لقد اكتشفت للتو بأنك تطوعت هنا
    Bende yeni öğrendim. Open Subtitles أنا فقط عرفت في الآونه الأخيرة
    Yaklaşık 37.000 metrekare, yeni öğrendim. Open Subtitles بعض 400،000 قدم مربع، أنا فقط اكتشفت.
    Babanın öldüğünü yeni öğrendim. Ara beni. Open Subtitles لقد سمعت للتو عن والدك إتصل بي.
    Bu çok normal, ben de NSS'in varlığını yeni öğrendim. Open Subtitles أنا متأكد بأنها حقيقية لقد عرفت مؤخراً بوجود هذه المنظمة
    Hepinizin bildiği gibi, baba olduğumu yeni öğrendim. Open Subtitles كماتعلمونالآن، فلقد علمت مؤخراً أنني أب
    900 yaşında olduğunu yeni öğrendim. Open Subtitles -لقد اكتشفت لتوّي أن عمركِ 900 عاماً
    Daha yeni öğrendim. Kız olan sensin. Kararsenin değil mi? Open Subtitles لقد عرفت للتو, انت الفتاة اليس انت من يقرر؟
    Bu dönemki eğitimlerde ortak olacağımızı yeni öğrendim. Open Subtitles عرفت للتو أننا شركاء في البرنامج التعليمي لهذا الصف
    - Üzgünüm, daha yeni öğrendim. Open Subtitles ظننت أسف يا عزيزتى , لقد عرفت للتو
    Omurilik şeridinin de sinavda olacağini yeni öğrendim, ve sinir listesini ve nereyi yönettiklerini sabaha kadar ezberlemem gerekiyor,bu yüzden--- Open Subtitles لقد اكتشفت أمر الحبل الشوكي للتو سيكون داخلاً في الإمتحان و هناك قائمة طويلة بالأعصاب التيأحتاجلمعرفتهاقبل صباحالغد وأين مكانها.
    Evlatlık olduğumu daha yeni öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت قريباً أنني مُتبنى.
    -Evet, ben de yeni öğrendim. Open Subtitles - أنا أعلم، لقد اكتشفت ذلك للتو
    Ben...yeni öğrendim. Open Subtitles أنا.. فقط عرفت ..
    Yahudi olarak doğdum. yeni öğrendim. Open Subtitles ،لقد ولدت يهوديـاً أنـا فقط اكتشفت
    Kardeşinin ölümünü yeni öğrendim. Open Subtitles لقد سمعت للتو بموت أخيك
    Babamın gerçekte babam olmadığını daha yeni öğrendim. Open Subtitles لقد عرفت مؤخراً أن والدي ليس بوالدي
    Onun biyolojik babam olduğunu ben de yeni öğrendim. Open Subtitles علمت مؤخراً انه والدي الحقيقي
    Evet, ben de yeni öğrendim. Open Subtitles أجل، أنا أيضًا اكتشفت لتوّي.
    - Benim için daha fazla. - Kesinlikle. - Çocuğum olduğunu yeni öğrendim. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    Eminim bunu zaten biliyorsundur ama ben daha yeni öğrendim. Open Subtitles أراهن أنك تعرف مسبقا ولكنني وجدت للتو.
    - Biyolojik annemi Charles Barlow'un ben daha bebekken öldürdüğünü daha yeni öğrendim Open Subtitles انا فقط علمت ان امي الحقيقية قد قتلها شارلس بارلو عندما كنت طفلة
    Kusura bakmayın efendim, ama baba olacağımı daha yeni öğrendim. Open Subtitles مع أحترامى لك سيدي لقد علمت للتو أنى سأكون أباً
    yeni öğrendim. Ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles إنها أنباء بالنسبة لي، متى كنت ستخبريني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus