"yeni arkadaşlar" - Traduction Turc en Arabe

    • أصدقاء جدد
        
    • صداقات جديدة
        
    • الأصدقاء الجدد
        
    • اصدقاء جدد
        
    • أصدقاء جُدد
        
    • صداقة جديدة
        
    • أصدقاء جدّد
        
    • والجدد
        
    • على بعض الأصدقاء
        
    yeni arkadaşlar edinebilirsin. Belki bir kız arkadaşın bile olur. Open Subtitles يمكننا مقابلة أصدقاء جدد يمكنك حتى التعرف على فتاة جديدة
    Yeni bir hayat aramak için hayatından vazgeçmek; yeni arkadaşlar uğruna... sevdiğin arkadaşlarına veda etmek anlamsız bir şey. Open Subtitles أن تستغني عن حياة لإيجاد حياة اخرى أن تودع أصدقائك الذين تحبهم فقط لإيجاد أصدقاء جدد.
    Annem her zaman yeni arkadaşlar edinmemi söylerdi. Open Subtitles تقول لى أمى دائما أنه علي كسب أصدقاء جدد
    Gergin olduğunu biliyorum, yeni bir okula gitmek, yeni arkadaşlar edinmek-- Open Subtitles أعلم بأنك متوتر، لأنك ستذهب إلى مدرسة جديدة وتكون صداقات جديدة
    Daha sonrasında toplantılar düzenlemek, seçmenleri kaydetmek, yeni kulüplere katılmak ve yeni arkadaşlar edinmek için organize oluyoruz. TED بعدئد، نشكل دوائر لتنظيم التجمعات وتسجيل الناخبين، والانضمام لأندية جديدة وتكوين صداقات جديدة.
    Tamms'de yeni arkadaşlar edindiğini duydum. Open Subtitles سمعت بأنك لك 'بعض الأصدقاء الجدد في 'تاماس
    yeni arkadaşlar ediniyorsun, ve bu saçma grubu terkediyorsun. Open Subtitles سوف تحصل علي اصدقاء جدد وستترك فرقة القاذورات هذة
    Ama o anda, yeni arkadaşlar edinmek için önümde uzun zaman olduğunu fark ettim. Open Subtitles ولكن تلك اللحظة اتضح لي انه أمامي متسع من الوقت للتعرف على أصدقاء جدد
    Harikaydım, yeni arkadaşlar edindim ve o maç nasıldı öyle? Open Subtitles لقد كنت أنيقة ، وتعرفت على أصدقاء جدد و ماذا عن تلك المـبـاراة ؟
    - yeni arkadaşlar kazanmanın tek yolu; birinde şansını dene ve bundan pişman olmamayı um. Open Subtitles إنه الطريقه الوحيده ليكون لديك أصدقاء جدد تاخذ فرصه مع شخص ما وتتمنى أن لا يجعلوك تندم
    yeni arkadaşlar edinmek için harika bir yol. Askerleri de davet edebilirsiniz. Open Subtitles ستكون طريقة رائعة للتعرف على أصدقاء جدد يمكنك دعوة ضباط الجيش، إن صحبتهم رائعة
    yeni arkadaşlar edinmek için harika bir yol. Askerleri de davet edebilirsiniz. Open Subtitles ستكون طريقة رائعة للتعرف على أصدقاء جدد يمكنك دعوة ضباط الجيش، إن صحبتهم رائعة
    yeni arkadaşlar edinmeye çalışırken beni rahatsız etme. Open Subtitles لا تضايقني وانا أحاول الحصول على أصدقاء جدد
    Peter, sadece annenin yeni arkadaşlar edinmesine yardımcı oluyordum. Open Subtitles بيتر .. لقد كنت أحاول أن أساعد أمك في التعرف على أصدقاء جدد
    Biliyorum, hepiniz buraya yeni arkadaşlar bulmak için geldiniz, ve eskileriyle daha samimi olmak için. Open Subtitles أعرف. أعرف كل الشباب والشابات المتواجدين هنا ، ولأنكم تريدون تكوين صداقات جديدة
    Zengin bir koca ve bu senenin kıyafetleriyle yeni arkadaşlar edinmek senin için hiç de zor olmayacaktır. Open Subtitles مع زوج ثرى وتلك الملابس الفخمة لن تجدى صعوبة فى تكوين صداقات جديدة
    Endişelenme, o güzelim televizyonla çabucak yeni arkadaşlar edinirler. Open Subtitles لا تقلقي، سيكوّنان صداقات جديدة بذلك التلفاز الرائع
    Sonra yeni arkadaşlar var her şeyle başa çıkmayı kolaylaştıran. Open Subtitles وبعد ذلك هنالك الأصدقاء الجدد والذين يهوّنون أمر التعامل مع كل ذلك
    Bunu kolaylaştıransa, bu süre zarfında edindiğim yeni arkadaşlar oldu. Open Subtitles لكن ماجعله اسهل كان الأصدقاء الجدد الذين اتخذهم طوال هذه الفترة
    Yeni şehir, yeni okul, yeni arkadaşlar... Open Subtitles اعجبتني الفكرة مكان جديد مدرسة جديدة اصدقاء جدد
    Eğlenceli olacak. Yeni takım, yeni arkadaşlar. Open Subtitles يجب أن يكون هذا مُمتعاً فريق جديد، أصدقاء جُدد
    O zaman yeni arkadaşlar edinmelisin. Open Subtitles اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة - أسمع , تعرف ماذا ..
    yeni arkadaşlar ve görecek yeni yerler Open Subtitles أصدقاء جدّد وأماكن جديدة للرُؤية أسكت!
    # Eski arkadaşlar ve yeni arkadaşlar # # hatta bir ayı bile var. # Open Subtitles * حيث هناك الأصدقاء القدامى والجدد * * وأيضا دب *
    Sadece buraya uyum sağlayıp, yeni arkadaşlar edin. Open Subtitles دعنا فقط نحصل على الإستقرار والتعرف على بعض الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus