"yeni yollarını" - Traduction Turc en Arabe

    • طرق جديدة
        
    • طرقاً جديدة
        
    • وسائل جديدة
        
    İklim değişikliğiyle başa çıkmak için, enerji üretmenin yeni yollarını bulmalıyız. TED للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة.
    Bence insanları konuşturmanın yeni yollarını arıyorlar. Open Subtitles أعتقد أنّهم يحاولون إيجاد طرق جديدة لتحطيم الناس.
    Amerika'nın güvende, demokratik ve özgür kalmasını sağlamanın yeni yollarını düşünürken geç saatlere kadar uyumadığını ve benim şirin kafamı rahatsız etmek istemediğini söyle. Open Subtitles لأكون مرتاحة، أخبرهم أنك تسهر الليالي محاولاً إيجاد طرق جديدة
    Yeni Terminatörler icat ediyorlar bizi öldürmenin yeni yollarını. Open Subtitles إنهم يبتكرون مدمرين جدداً طرقاً جديدة لقتلنا
    Binlerce insan öğrenmenin ve önemli bir miktarda cevap vermenin halkayı tamamlamanın yeni yollarını buluyor. TED والالاف ايضاً .. يكتشفون طرقاً جديدة للتعلم وللتواصل والتشارك والتبادل لكي يكملوا الدائرة العلمية .. والعملية ولكي تستمر العملية
    Tam da o an çalıştığım makalenin konusu ise teknolojinin yardımıyla hareketi öğretmenin yeni yollarını keşfetmekti. TED ورقة البحث التي كنت أعمل عليها تلك اللحظة بالضبط كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة لتعليم الحركة باستخدام التقنية.
    Chris 30 yıldır balinaları kayda almanın yeni yollarını arıyordu. Open Subtitles وكان كريس كانت رائدة طرق جديدة لتسجيل الحيتان لمدة 30 عاما.
    ...daha çok beğeni almak ve çevrimiçi olmanın yeni yollarını bulmak. Open Subtitles بإيجاد طرق جديدة للحصول على إعجاب أكثر والبقاء متصلاً
    Belki de bürokrasiyi uygulamanın yeni yollarını tartışıyorlardır. Open Subtitles ربما يناقشون طرق جديدة لتنفيذ البيروقراطية
    Bazılarımız delice de olsa hâlâ bilim insanlarının dünyanın gizemlerini çözmesi gerektiğini düşünüyor onu yok etmenin yeni yollarını bulması gerektiğini değil. Open Subtitles بأن العلماء عليهم ان يكشفوا عن غموض هذا العالم, وليس ايجاد طرق جديدة لتدميرهِ
    Aynı zamanda işbirliği yaptıklarımızla, bu insansız hava araçlarını kullanmanın yeni yollarını bulmak için çalışıyoruz. TED ونحن نعمل أيضا مع المتعاونين لاكتشاف طرق جديدة لاستخدام هذه الطائرات .
    Birlikte, aktivizmi güçlendirmenin yeni yollarını arıyoruz. TED معا، نبحث عن طرق جديدة لتمكين النشاط.
    Tüm bu engeller, sürdürülebilir kültür balıkçılığını çok uzak bir şey olarak gösterebilir. ancak yenilikçi çiftçiler bilinçli bir şekilde denizleri işlemenin yeni yollarını buluyorlar. TED كل هذه العوائق يمكنها أن تجعل من الزراعة المائية المستدامة بعيدة المنال، لكن المزارعين المبتكرين يجدون طرق جديدة لاستزراع البحار على نحو مسؤول.
    Kendimizden nefret etmenin yeni yollarını öğrendik. Open Subtitles تعملنا طرقاً جديدة لنكره أنفسنا بها
    İfadenin yeni yollarını, yeni elbiseleri, yeni ayakkabıları keşfediyorum. Open Subtitles rlm; وأكتشف طرقاً جديدة للتعبير عن نفسي rlm; وأثواباً جديدة وأحذية مدهشة
    Bu şekilde davalarla ilgilenerek ve böylelikle Beckett ile barışmanın yeni yollarını arayacaksın. Open Subtitles حتى تُقحم نفسك في تلك القضايا وتجد طرقاً جديدة للتفاعل مع (بيكيت).
    Geceleri sırf beni utandırmanın yeni yollarını bulmak için ayakta mı kalıyorsun sen? Open Subtitles هل تستيقظ في الليل فحسب.. بالتفكير في وسائل جديدة لإحراجي؟
    Grodd'u durdurmak için ne yaparsam yapayım saldırmanın ve yok etmenin yeni yollarını buluyor ve ben de... Open Subtitles أيًا ما أفعله لردع (غرود) سيستمر بإيجاد طرق جديدة للهجوم فحسب وسائل جديدة ليعيث بالأرض فسادًا، وأنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus