"yerini biliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعرف أين
        
    • أعرف مكان
        
    • أعلم أين
        
    • أعرف المكان
        
    • أعرف مكانه
        
    • أعرف مكانها
        
    • أعرف اين
        
    • أعلم مكانها
        
    • اعلم مكانه
        
    • اعرف مكان
        
    • أعلم المكان
        
    • أعلم بمكان
        
    • أعلمُ مكانِ
        
    • أعرفُ مكان
        
    • أَعْرفُ حيث
        
    - Şu tarafta. Mutlaka görürsünüz. - yerini biliyorum. Open Subtitles إنه أمامك من هذا الأتجاه ، لايمكنك تفويته إني أعرف أين هو
    - yerini biliyorum ama... tam adresi bilmiyorum, isimleri Maria ve Paco Rodriguez. Open Subtitles لا أعرف العنوان تمامًا لكني أعرف أين هو 0 الأسم ماريا و باكو رودريجز 0
    Fransız Polisi tarafından aranan iki katilin yerini biliyorum. Open Subtitles أعرف مكان مجرمين مطلوبين من الشرطة الفرنسية
    Fransız Polisi tarafından aranan iki katilin yerini biliyorum. Open Subtitles أعرف مكان إثنين من القتله مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى
    Rahat bırak beni. Piyanonun yerini biliyorum. Open Subtitles إترُكينى و شأنى أنا أعلم أين مكان البيانو
    Aslında yerini biliyorum. Oraya giden bir arkadaşım var. Harika. Open Subtitles في الحقيقة أنا أعرف المكان لدي صديقة تذهب هناك
    En güzel kızların yerini biliyorum, Arizona'dan Teksas'a kadar. Open Subtitles أعرف أين يعيش كلّ البنات الأجمل من أريزونا إلى تكساس
    Vakit yok, Yukarda küçük bir kız var. yerini biliyorum. Open Subtitles ليس لدينا وقت , هناك فتاة بالأعلى وأنا أعرف أين هى
    Bombanın yerini biliyorum. Bensiz asla bulamazsın. Open Subtitles أعرف أين القنبلة، لن تجدها من دون مساعدتي
    Bombanın yerini biliyorum. Bensiz asla bulamazsın. Open Subtitles أعرف أين القنبلة، لن تجدها من دون مساعدتي
    - Yürü. - Çekin be elinizi! Hücrenin yerini biliyorum! Open Subtitles تحركي, أتركي يدي, أعرف أين هو الحبس الإنفرادي
    Hücrenin yerini biliyorum. Open Subtitles كفّي يديكِ عنّي، أعرف مكان الحبس الانفراديّ
    Hepsinin yerini biliyorum, küçük dükkan, posta ofisi kameriyeli küçük caddenin göbeği. Open Subtitles أعرف مكان المتجر العام ، مكتب البريد مقصورة الحديقة الدائرية
    Üç kadının da yerini biliyorum ama herhangi birini suçlayarak fazladan küçük düşmek istemiyorum. Open Subtitles أعرف مكان النسوة الثلاثة لكنّي أريد تجنب الإذلال الإضافيّ لاتهام أيّ منهن خطئاً
    Patronun elimde, yarım milyon doların yerini biliyorum hâlâ 20 bin dolar benim elimde ve seni bir telefonla Doğu'ya gönderebilirim. Open Subtitles أنا لدى رئيسك أنا أعلم أين تكون النصف ميلون أنا مازال لدى العشرون ألف الأصل
    Bunu yapabilirim. Bütün indirim mağazalarının yerini biliyorum. Open Subtitles يمكنني العمل في عمود الموضة الرخيصة أعني, أعلم أين كل التخفيضات
    - Belki hepimizin biraz temiz hava alması gerekir. - Evet, ve ben tam da yerini biliyorum. Open Subtitles ربما ينبغي لنا كلنا الحصول- على بعض الهواء نعم ، وأنا أعرف المكان المناسب-
    yerini biliyorum. Yarım saat sonra orada olurum. Open Subtitles أعرف مكانه بالضبط، سأكون هناك بعد نصف ساعة
    yerini biliyorum Clark. Aramızdaki fark, onun benimle ilgilenmemesi. Open Subtitles أعرف مكانها كلارك الفرق هو أنها ليست مهتمة بي
    "Ellen Andrews'un yerini biliyorum." Gerçekten biliyor musunuz? Open Subtitles "انا أعرف اين تكون ايلين أندرسون " لا , هل تعرف حقا ؟
    Biliyorum. yerini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم مكانها
    Hank, adamın yerini biliyorum. Open Subtitles (هانك)، أنا اعلم مكانه.
    Bombanın yerini biliyorum. Uçağı San Diego'ya çevirin. Open Subtitles اعرف مكان القنبلة خذ الطائرة الى سان دييجو
    Bir süreliğine güvende olabilmemiz için tam yerini biliyorum. Batı Hava Tapınağı. Open Subtitles أعلم المكان المناسب لنا لنذهب و نكون بأمان فيه هذه الفترة, معبد الهواء الغربي
    - Evet, mutfağın yerini biliyorum. Open Subtitles حسناً، فأنا أعلم بمكان المطبخ
    Snyder'in yerini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلمُ مكانِ (شنايدر).
    Boksör'ün yerini biliyorum! Open Subtitles ! أعرفُ مكان الملاكم
    Sanırım Cortez'in yerini biliyorum. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ أعتقد أَعْرفُ حيث أنَّ كورتيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus