"yetkimiz yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لسنا مخولين
        
    • لم يتبقى لنا
        
    • لدينا السلطة
        
    • ليس لدينا تصريح
        
    • ليس لدينا سلطة
        
    • ليس مصرح
        
    Tüm bu yolu bunun için gelmenize üzüldüm ama Bay Escalante, bunları konuşabilme yetkimiz yok. Open Subtitles أنا آسف لأنك تكبدت عناء الطريق إلى هنا. نحن لسنا مخولين لمناقشة هذه الجدلية معك.
    Böyle şeyler yapma yetkimiz yok. Open Subtitles نحن لسنا مخولين عمل أشياء كهذه.
    Hiçbir yetkimiz yok. Open Subtitles لم يتبقى لنا شيئ.
    Hiçbir yetkimiz yok. Open Subtitles لم يتبقى لنا شيئ.
    Her şey onun elinde ve bizim de onu durdurma yetkimiz yok. Open Subtitles فلديه تصريح كامل ولم تكن لدينا السلطة لايقافه
    Son durağı orası mıydı bilmiyoruz ve Rus topraklarında hiçbir şey yapmaya yetkimiz yok. Open Subtitles حسنا، نحن لا نعرف إذا كانت هذه وجهته الاخيرة وليس لدينا السلطة لتفعل شيئا على الاراضي الروسية.
    Dikkat et,oraya girmek için yetkimiz yok. Open Subtitles كن حذراً , فأنت منوجّه لوحدة محظورة و ليس لدينا تصريح بدخولها
    Eğer şimdiden bu alanın dışına çıkmışsa, daha fazlası için yetkimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا سلطة قضائية لو خرج بالفعل من هذه المنطقة
    Şu anda bu ayrıntıları verme yetkimiz yok ancak olası bir tehdit var. Open Subtitles ليس مصرح لنا بالحديث في هذه التفاصيل الآن و لكن لدينا تهديد مؤكد
    Böyle şeyler yapma yetkimiz yok. Kimin var? Open Subtitles نحن لسنا مخولين عمل أشياء كهذه.
    Mishima, silahını indir. Öldürme yetkimiz yok! Open Subtitles نحن لسنا مخولين لاطلاق النار
    Bizim kanunen anlaşma yapma yetkimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا السلطة بأن نعقد صفقات
    Bunu yapmaya yetkimiz yok. Open Subtitles ليست لدينا السلطة اللازمة لهذا.
    Düşürme yetkimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا تصريح بإطلاق النار
    Kraliyete ait alanlarda arama yetkimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا سلطة على الممتلكات الإمبراطورية. أعلم.
    Bunu yapmaya yetkimiz yok. Elim kolum bağlı. Open Subtitles ليس مصرح لنا ان نفعل اي شي هنا يدي مقيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus